Да, это была свастика.
Глава 12
Дюк
Есть несколько интересных фактов об Арканзасе.
Это было место рождения Джонни Кэша (прим.перев.: американский певец и композитор-песенник, ключевая фигура в музыке кантри, является одним из самых влиятельных музыкантов XX века).
Штат птицы пересмешника (прим.перев.: The Mockingbird State — «штат пересмешника». Штат Флорида получил это прозвище по названию маленькой птички, обладающей способностью к звукоподражанию).
Сосна является официальным государственным деревом.
В нем более шестисот тысяч акров озер.
И здесь проживает больше групп хэйтеров, чем в любом другом штате страны.
Это было место, где я родился, в городке прямо за Гаррисоном. Почему я упоминаю Гаррисон, спросите вы? Да, это потому, что Гаррисон — это место, где директор Ку-клукс-клана по сей день держит свой главный офис. Это причудливое, типичное маленькое американское место, где вы также можете найти откровенно расистские рекламные щиты и людей, размахивающих флагами Конфедерации, как будто они все еще находятся в проклятой Гражданской войне.
Я родился первым из шести детей. Все до единого мы были светловолосыми и голубоглазыми. Это было главным образом потому, что так было задумано. Моя мать была блондинкой с голубыми глазами; мой отец был блондином с голубыми глазами. Как и их родители, их братья и сестры, все мои кузены.
В каком-то смысле селекция.
Я думаю, само собой разумеется, что моя семья все еще пребывала в заблуждении, что другие расы пытаются захватить страну и что, в свою очередь, белые должны поддерживать расовую чистоту, чтобы сохранить арийскую расу.
И если бы это было так же невежественно и глупо, как это, я, возможно, смог бы жить с тем, что это моя семья, мое наследие.
Но очень редко это просто невинное невежество.
Невежественные люди, ну, как правило, тоже глупы.
И глупые люди реагировали на такие вещи, как их страхи, насилием.
Ночью нас укладывали спать в кроватку под флагом Конфедерации с арийским кругом в центре.
Я никогда не знал о Сэме и его Зеленых Яйцах с Ветчиной (прим.перев.: Детская книга доктора Сьюза, впервые опубликованная 12 августа 1960 года).
Я ни разу не слышал ни слова о Шарлотте и ее паутине (прим.перев.: «Паути́на Шарло́тты» — детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, впервые опубликованная в 1952 году).
Но к шести годам я уже мог произносить прямые цитаты из Майн Кампф (прим.перев.: автобиографическая книга лидера нацистской партии Адольфа Гитлера).
В возрасте десяти лет я протестовал против похорон гея, который не делал ничего, кроме как жил своей мирной жизнью и делил свое тело с мужчинами.
В одиннадцать лет я шел по улице в полной нацистской форме, извергая какое-то дерьмо, которое я даже не могу позволить себе думать, что оно было настолько грязным, используя слова, которые я вообще не имел права использовать, не говоря уже о моем возрасте.
Видите ли, дело в том, что я принадлежал не просто к среднему типу людей, вскормленных кукурузой, размахивающих Библией (прим.перев.: имеется в виду Нацистская Библия), вооруженных оружием, размахивающих флагом Конфедерации, расистской семьи. О, нет. Я принадлежал к семье, в которой три поколения погрязли в разжигании ненависти. И, будучи старшим сыном, да, у дорогих, старого папочки и дедушки, были грандиозные планы на мое лидерское будущее.
— Мир катится к чертовой матери в трубу, — сказал мне отец, стоя на заднем крыльце фермы, которая когда-то была просто фермой.
Но в течение предыдущих полутора лет все изменилось. Оружие и боеприпасы были сложены в кучу. Был возведен забор с колючей проволокой и электрифицирован. Затем началось строительство. О первом я не спрашивал. Я решил, что это еще один сарай для инструментов, или для животных, или для хранения вещей, или для чего-то еще, черт возьми, что мои папаша и дедушка вбили себе в голову. Они вечно работали над дерьмом.
Но когда один превратился в два, а два каким-то образом превратились в восемь, да, я начал спрашивать.
— Дюк, нам нужно защитить себя, — продолжал он, кивая на одного из мужчин, который проходил мимо, неся доски. — И нет никакого способа сделать это, разбросав все в двадцати разных местах, когда дерьмо попадает в вентилятор.
— Вы перевозите наших людей на ферму? — спросил я, глядя на маленькие здания, не понимая, как один человек может жить в нем, не говоря уже о семьях. И у наших людей, да, у них были семьи. Мужчины обрюхачивали женщин до тех пор, пока те не могли больше рожать детей.
— Все идет так, как должно, наши люди будут обращаться к нам за руководством, за ответами, за помощью. Кроме того, таким образом, следующее поколение может вырасти среди себе подобных. Они не будут подвергнуты всему этому расовому смешению и ублюдочности нашей истории.
Эта «ублюдочность нашей истории» означала такие вещи, как движение за гражданские права, женское движение, негативное отношение к югу во время Гражданской войны, тот факт, что мы почти уничтожили целую коренную расу, и что Гитлер был, ну, чем угодно, кроме яркой и сияющей звезды.