Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

— Злата отлично говорит по-французски и очень хорошо ориентируется в истории и культуре Франции, — подтвердила Гвен. — На работе в ООН несколько раз бывала во Франции, и ее знания тоже помогли в сборе средств.

— Хороший выбор профессии, — произнес герцог, а Генри, как мне показалось, кивнул. И было понятно, почему. Одним из официальный языков Бельгии был французский.

— А из какого вы города? — поинтересовалась Сола, ставя чашку кофе на столик.

— Из Санкт-Петербурга.

— Замечательный город. Мы там бывали, — ответила она.

— Кстати, в нашем генеалогическом древе есть русские. И у Генриха, и у наших общих предков, — добавил Альберт.

— Есть, — подтвердил король.

Я знала об этом факте, мне о нем в свое время говорил сам Генри, когда цитировал Пушкина, но мне показалось, что Альберт не просто так завел этот разговор. Не просто так подчеркнул их взаимодействие с моей национальностью.

Ответ лежал на поверхности. Во-первых, Альберт знал о намерениях Генри в отношении меня и специально завел этот разговор. Во-вторых, бельгийская королевская династия таким образом признавала, что в их роду были русские, но этот факт никак не влиял на их политическую позицию, тесное сотрудничество с НАТО и активное финансирование военно-политического блока.

Собственно, мне было сложно представить, чтобы таким человеком, как Генри, можно было манипулировать или диктовать ему с кем встречаться или на ком жениться.

Оставалось непонятным одно — зачем я этому человеку. Еще будучи в Швейцарии, я поставила его в один ряд с Коулом и Нолоном и, наблюдая за его поступками, в очередной раз убеждалась, что мои выводы были верны. Он был самодостаточен и явно не из тех, кто любит, как Иэн.

Тем временем, наша компания разбилась на несколько групп по интересом, а мужчины, включая Генри, закурили сигары и вышли в сад.

Отказавшись от напитков, я осталась сидеть с фрау Ройснер и миссис Оливер и продолжала украдкой бросать вгляд на Генри. Уже в неформальной обстановке.

Немного склонив голову, я наблюдала, как он небрежно фиксировал пальцами сигару и, неспешно поднеся ее ко рту, втягивал и выпускал дым. Наблюдала, как он иронично улыбался или смеялся, когда слышал шутку, или наклонял голову, когда собеседник что-то тихо ему говорил. Наблюдала, как он грел в ладони снифтер и элегантно пил из бокала. Теперь я отмечала и его военную выправку, и его королевскую осанку.

“Дюнина, да он тебя нравится, как мужчина…” — пронеслась мысль, и я почувствоала, как горят мои щеки.

Я поймала себя на мысли, что хочу, чтобы он прикоснулся ко мне или запустил ладонь в мои волосы.

“Очень своевременно…” — скривилась я и отвела взгляд, больше не желая подобных мыслей на ужине.

— Ты выглядишь взволнованной? Все в порядке? — спросила миссис Оливер.

— Устала немного и волнуюсь перед докладом… — проговорила я, закрываясь улыбкой.

— Ты справишься на “отлично”, даже не сомневайся, — махнула она рукой.

— Надеюсь, — улыбнулась я, но, теперь представляя, что на меня будет смотреть Генри, опасалась сбиться.

Чтобы немного прийти в себя от очередного открытия, я, извинившись, направилась в дамскую комнату, и прохладная вода вместе с влажной салфеткой помогли отвлечься.

Вернувшись на террасу, я обнаружила, что вся компания засобиралась по домам, и была рада этому факту.

Мы прощались друг с другом, уже не соблюдая деловой этикет, но Генри продолжал разговаривать с Карлом и Гвен, и в результате на подъездной дорожке остались только наши машины.

Мы с миссис Оливер ждали в салоне, однако, едва разговор закончился, и Генри направился к своему Бентли, к нашему авто подошла Гвен вместе с каким-то мужчиной, судя по всему, из службы безопасности короля.

Он открыл дверь с моей стороны и немного наклонившись, протянул руку.

— Мисс Дюнина, вас просят пройти в другую машину, — произнес он, нависнув надо мной.

Я бросила взгляд на Бентли, которая так и не тронулась с места, и поняла, что из ресторана я поеду вместе с Генри. И не факт, что в свой отель.

“Ну не съедят же меня”, - тихо проговорила я и вышла из машины.

Гвен, как ни в чем ни бывало, улыбнулась и опустилась на сиденье, я же направилась вслед за телохранителем, отмечая его военную выправку, и понимала, что наступил следующий этап нашего с королем взаимодействия. Еще одна страница книги по имени “Генри”.

Передо мной аккуратно распахнулась дверь, и я, пряча волнение, села в автомобиль.

Глава 16.

Едва я опустилась на сиденье, дверь за мной закрылась, но машина почему-то не трогалась с места, и это было странно.

Генри в это время разговаривал по телефону по-немецки, и, не прекращая беседу, коротко кивнул, будто давая позволение приблизиться к нему, войти в его личное пространство.

“Почему мы стоим…” — я посматривала то на водителя, то в окно, но вопросов вслух не задавала.

Продолжая слушать немецкую речь, я иногда бросала взгляд на короля и вновь чувствовала, что меня тянет к нему. Темная сторона Генри не оттолкнула меня. Напротив, я ее приняла, приняла разумом, а не идя на поводу у эмоций, поняла логику его поступков и хотела узнать больше об этом человеке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература