Читаем Дивизия «Газа» захвачена. 7 октября 2023 года полностью

За десять дней до того Эми и Уриэль отмечали двойное событие: рождение первого сына, Каи, и прием в члены Нирим — кибуца, где Эми родилась и выросла. В пятницу провели церемонию брит, и мать Эми, Двора, приехавшая из Эйлата, осталась ночевать у них. А утром — безумный ракетный обстрел, затем стрельба в кибуце и крики на арабском. Они закрыли дверь и окно и начали ждать. Террористы вошли в дом. Эми слышит голоса. Они двигают вещи, разбивают их. Эми и Уриэль испуганы, а бабушка старается успокоить десятидневного младенца. Террористам не удается взломать дверь, и они начинают поджигать дом и шины, которые сняли с их машины. Эми вспоминает:

— Дом горит. Мы умоляем о помощи. Мама приехала со своим псом, который побоялся войти в укрытие. Он лежал под диваном в салоне. Когда дом загорелся, мы слышали, как он завыл от страха. Он не выжил, бедный… У каждого из нас своя роль: я стерегу дверь, Уриэль открывает и закрывает окно, чтобы зашло немного воздуха, мама держит малыша. Иногда, когда мы думаем, что снаружи никого нет, мы кладем его на окно, чтобы он немножко подышал воздухом. Каждый раз, когда проходит террорист, забираем его на кровать. Так это продолжалось шесть часов — пока не пришла армия.

После спасения для них нашли кислородный баллон. Потом повезли в больницу «Сорока», ребенком три дня занимались врачи.

Они выжили…

* * *

Шай Леви:

— Через щель в окне я вижу около дома трех вооруженных террористов. Знаками показываю жене молчать. Все в темноте. Дети под кроватью. Мы слышим, как они приближаются, говорят между собой. Мне кажется, что сердце сейчас разорвется. Я дрожу и умираю от страха. Хватаю ручку двери, стараюсь сохранить хладнокровие, чтобы не пугать детей. Мы слышим, как они ломают окно рядом с входной дверью и входят в дом. Они в комнате над нами. Жена закрывает руками уши и начинает молиться. Дети молчат, как неживые. Я чувствую, что один из террористов пытается открыть дверь. Я борюсь с ним за ручку. Только железная дверь отделяет мою семью от террористов. Мне понятно, что если они войдут, они убьют нас… Террорист отпускает ручку. Я слышу, как они переворачивают еще какие-то вещи и идут в другой дом. Я стараюсь снова дышать. Моя рука все еще на ручке… Ощущение, что мы оставлены на произвол судьбы в этой бойне. Время уже десять с половиной утра. Это длится уже четыре часа, и никого нет.

В полдень Шай слышит звук вертолета. Первый солдат входит в кибуц только в 13.41 — семь часов и 11 минут с момента прорыва террористов. Он пишет в группе WhatsApp, чтобы не выходили из укрытий, чтобы не открывали сразу окон — боевики одеты в форму наших солдат и полицейских. В 16.00 Шай слышит, что к ним приближаются солдаты, входят в дом, ищут, подходят к защитной комнате. Шай велит детям хранить молчание и продолжает крепко держать ручку.

— Есть здесь кто-нибудь? — спрашивают снаружи.

Шай молчит. Хочет, чтобы спросили еще раз. Вслушивается в акцент.

— Есть здесь кто-нибудь?

Шай отвечает:

— Да.

Солдат просит открыть дверь:

— Это ЦАХАЛ.

Шай не спешит открывать. Просит сказать имя РАВШАЦа кибуца.

— Даниэль.

— Из какого вы подразделения?

— «Маглан».

— Какой номер «Маглана»?

Солдат сообщает номер подразделения.

И только тогда Шай медленно открывает дверь, все еще крепко сжимая ручку, готовый немедленно закрыть ее, если все-таки его ждет сюрприз.

Шай:

— Бойцы «Маглана» выводят нас из дома. Около входа я вижу тело соседа. Недалеко от него — труп террориста. Я прошу вести детей так, чтобы они не видели трупов. Солдаты ведут нас в клуб, где мы видим тех, кого освободили до нас. Впервые мы пьем воду, едим что-то и узнаем, кто убит и кто похищен. Только в 17.00 выходим из кибуца колонной, и картины снаружи — апокалиптические. Дым поднимается от Нир-Оз до Магена.

* * *

Пока семьи прячутся в защищенных комнатах, четверо членов отряда самообороны пытаются справиться с террористами. Не только с боевиками Нухбы, пришедшими сначала. Но и с теми многими десятками жителей сектора, которые ходят, грабят, ищут кого-нибудь, кого смогут увести в Газу. В какой-то момент члены отряда поднимаются на самое высокое здание в кибуце — башню зернохранилища — и оттуда, с более безопасного места, продолжают стрелять.

Около 13.00 прилетает боевой вертолет, выходит на связь с ними, и они делят обязанности: Даниэль и члены отряда самообороны продолжают воевать с боевиками в кибуце, а летчики занимаются теми, кто снаружи. Благодаря героической борьбе отряда самообороны жертв в кибуце было относительно мало.

В Нирим, где было 500 жителей, пять убитых и пять похищенных.

28

Реим: отряд самообороны спас кибуц

Террористам, ворвавшимся в кибуц Реим около 7.30 утра, противостояли только шесть членов отряда самообороны. Им предстояло задержать террористов на трех направлениях.

Амри Боним, член отряда самообороны:

— Начался обстрел, мы все в укрытии, успокаиваем детей, думаем, куда мы сегодня уедем — в Зихрон Яаков, где семья жены, или в Эйлат. Через пару минут слышится стрельба, но не такая, как обычно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable

A BLACK SWAN is a highly improbable event with three principal characteristics: It is unpredictable; it carries a massive impact; and, after the fact, we concoct an explanation that makes it appear less random, and more predictable, than it was. The astonishing success of Google was a black swan; so was 9/11. For Nassim Nicholas Taleb, black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.Why do we not acknowledge the phenomenon of black swans until after they occur? Part of the answer, according to Taleb, is that humans are hardwired to learn specifics when they should be focused on generalities. We concentrate on things we already know and time and time again fail to take into consideration what we don't know. We are, therefore, unable to truly estimate opportunities, too vulnerable to the impulse to simplify, narrate, and categorize, and not open enough to rewarding those who can imagine the "impossible."For years, Taleb has studied how we fool ourselves into thinking we know more than we actually do. We restrict our thinking to the irrelevant and inconsequential, while large events continue to surprise us and shape our world. Now, in this revelatory book, Taleb explains everything we know about what we don't know. He offers surprisingly simple tricks for dealing with black swans and benefiting from them.Elegant, startling, and universal in its applications, The Black Swan will change the way you look at the world. Taleb is a vastly entertaining writer, with wit, irreverence, and unusual stories to tell. He has a polymathic command of subjects ranging from cognitive science to business to probability theory. The Black Swan is a landmark book—itself a black swan.Nassim Nicholas Taleb has devoted his life to immersing himself in problems of luck, uncertainty, probability, and knowledge. Part literary essayist, part empiricist, part no-nonsense mathematical trader, he is currently taking a break by serving as the Dean's Professor in the Sciences of Uncertainty at the University of Massachusetts at Amherst. His last book, the bestseller Fooled by Randomness, has been published in twenty languages, Taleb lives mostly in New York.

Nassim Nicholas Taleb

Документальная литература / Культурология / История
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах

На нашей планете осталось мало неосвоенных территорий. Но, возможно, самые дикие и наименее изученные – это океаны мира. Слишком большие, чтобы их контролировать, и не имеющие четкого международного правового статуса огромные зоны нейтральных вод стали прибежищем разгула преступности.Работорговцы и контрабандисты, пираты и наемники, похитители затонувших судов и скупщики конфискованных товаров, бдительные защитники природы и неуловимые браконьеры, закованные в кандалы рабы и брошенные на произвол судьбы нелегальные пассажиры. С обитателями этого закрытого мира нас знакомит пулитцеровский лауреат Иэн Урбина, чьи опасные и бесстрашные журналистские расследования, зачастую в сотнях миль от берега, легли в основу книги. Через истории удивительного мужества и жестокости, выживания и трагедий автор показывает глобальную сеть криминала и насилия, опутывающую важнейшие для мировой экономики отрасли: рыболовецкую, нефтедобывающую, судоходную.

Иэн Урбина

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное