Джессика. Зачем? Для коллекции?
Входят Уильям и Кейт.
Гарри. Тише…
Джессика. А что такое?
Гарри. Братец с женой. Тебе с ними лучше не встречаться…
Они пытаются потихоньку улизнуть, но их замечают.
Уильям.
Эй, Гарри, вот ты где! Сказали нам,Что ты давно гуляешь по дворцу…Гарри. И нагулялся наконец — прощайте.
Кейт.
Нет, погоди! Ты вовсе одичалВ своей казарме. Познакомь же насСо спутницей. Я Кейт, а это Уильям,Мой муж…Гарри.
Напрасно тратишь ты слова.Ей не понять, она… глухонемая!Не полностью немая, иногдаИ брякнет что-нибудь — но не сегодня!Глухая же совсем, не разберетНи звука, и поэтому мрачнаИ на меня уставилась сурово.Всё, нам пора!Джессика. Гарри, что ты несешь? Я Джессика. Добрый вечер, Уильям и Кейт… Ну помереть не встать!
Кейт. Откуда вы? Из Рединга?
Джессика. А как вы догадались?
Кейт. По выговору. Я сама оттуда. Красивый городок… Я помню речку, мостик…
Джессика. Ага. Мы под этим мостиком травку курили…
Гарри. Травка!.. Мягкая зеленая травка! Пойдем…
Уильям. Был рад познакомиться, Джессика.
Джессика. Я тоже! Уильям и Кейт!.. Черт — офигеть!
Гарри и Джессика уходят.
Кейт.
А Гарри-то наш, кажется, взрослеет…С характером девица, мне онаПо вкусу.Уильям. Нет, пожалуй, грубовата.
Кейт.
Была я тоже не цветочек, Уильям.Она живая! Прежде у негоЛишь Барби размалеванные были…Однако же, скажи мне: почемуЗа завтраком ты не сказал ни слова?Печалишься о чем-нибудь?Уильям.
ОтецВсе получил, чего так долго жаждал.Я думал, он воспрянет наконец,Повеселеет, сбросит маску вечнойУгрюмости и станет говоритьС людьми открыто, радостно, покажет,Каков на самом деле наш король.Но нет! Из кабинета не выходит,Зарылся в книги, в глупые бумажки!Разочарован я…Входит Эванс.
Эванс.
Прошу простить, сказали мне, что здесьЯ должен ждать, король сюда придет.Не буду вам мешать…Кейт.
Нет, оставайтесь.Мы просто тут разглядываем стены.Эванс. Лишь стены, герцогиня?
Кейт.
И портретыМонархов величайших старины,Из тьмы веков нам передавших трон…Как все переменилось!Эванс.
И увы,Отнюдь не к лучшему…Кейт.
Вы так бледны… Пожалуйста, присядьте.Что с вами?Эванс.
Перед встречей с королемВолнуюсь… Извините, герцогиня,Причину не могу открыть.Кейт.
Напрасно.Мы можем быть полезны вам…Уильям.
Нет-нет,Мы понимаем и не станем васРасспрашивать. Я принесу воды.Эванс. Благодарю, ко мне добры вы оба.
Уильям выходит.
Кейт.
Ведь и король сегодня сам не свой,Мне жаловался только что Уильям…Не вирус ли вас поразил обоих?Что за напасть, за странная болезнь?Эванс.
Недомоганье легкое пока…Мы превозмочь его должны немедля,Иначе поразит сей вирус всех.Кейт.
Раскройте вашу тайну, мистер Эванс,И может быть, я отыщу лекарство.Пауза. Эванс протягивает документ.
Эванс.
Но тайну обещайте сохранить.Прочтите королевское посланье,Что здесь он вместо подписи оставил.Кейт читает. Входит Уильям со стаканом воды.
Уильям.