Читаем Для Гадо. Побег полностью

«Не так сильно и громко, но кое-что», — подумал я. Кругом — тишина. Барабан и работающая без остановки пила если и не заглушат вышкаря под завязку, то хотя бы «собьют его с метки» и отвлекут внимание. Я посмотрел в сторону вышки — она высилась чуть наискось от меня — и увидел на ней силуэт охранника. Он стоял неподвижно, выше ламп освещения, сама же вышка была специально затемнена в целях безопасности… Еще раз оглядевшись и прислушавшись к доносившимся звукам, я бросился на угол здания. Ветра не было, но я оттопырил полу телогрейки на всякий случай и щелкнул зажигалкой несколько раз, как договаривались. Мой сигнал, таким образом, могли видеть только спереди. Я хорошо видел вышку «военторг», но пространство рядом с ней, после хорошо освещенной запретки, было сплошь темным. Гадо был прав: рассмотреть отсюда человека не так-то легко. Я имел почти стопроцентное зрение, но все равно ничего не видел. Стало быть, вышкарь слева вряд ли увидит нас раньше, чем мы влезем на лестницу и окажемся в полосе запретки. Это хорошо. Сигнала с той стороны почему-то не было. Я заволновался и еще несколько раз «маякнул» как следует. Наконец вдали от меня показались маленькие вспышки огня, как раз в том месте, где и должны были быть. «Всё!» — выдохнул я и тут же почувствовал пудовую тяжесть в ногах. Руки мои слегка дрожали, во рту пересохло, то ли от выпитого спирта, то ли от напряжения. Посчитав до сорока, я снова подскочил к барабану и нажал на кнопку, на этот раз по-серьезному. Теперь быстро к штабелям!

Мне пришлось бежать по прошлогодней коре и разным корягам, кое-где были кучи опила, но я изучил дорогу, когда шел к зданию. В такой темноте запросто можно свернуть себе шею, не говоря об ушибе или вывихе, который моментально выведет тебя из строя! Барабан продолжал тарахтеть. Удаляясь от него все дальше и дальше, я тем не менее вслушивался в это тарахтение, как будто это была мина с часовым механизмом. Я даже не знаю, что бы я делал, если бы он вдруг замолчал. Этого мы не обговаривали. Маленькая деталь, но как много она весит. Сколько еще таких неожиданностей и деталей впереди?! Господи, скорей бы перемахнуть через этот проклятый забор! Всё остальное уже казалось не таким страшным. Я пыхтел, как паровоз, но не сбавлял темп. Вот и штабеля…

— Молодец! Хватай лестницу сзади, — воскликнул Гадо, когда я приблизился к нему и Пеплу.

Они уже изготовились и стояли, как тигры, готовые к прыжку.

— Где Фриц? Я не вижу, — тихонько спросил я у них, пристраиваясь к лестнице третьим.

— Уже базарит с вышкарем, прямо напротив… Ничего не говори, настраивайся, настраивайся! Сейчас…

Едва я успел сориентироваться и выхватить Фрица из темноты, как грянули сразу два выстрела, один за другим. Соединенные лестницей, мы вздрогнули как по команде.

— Попал! — крикнул Гадо, но почему-то не двинулся с места.

Только после этого я догадался посмотреть на вышку. Часового на ней уже не было, но из-за борта вышки что-то торчало, то ли его голова, то ли плечи, я не разобрал. Скользнув взглядом вниз, я увидел Фрица у первого ряда проволоки, которая была без сигнализации. Теперь его было видно как на ладони. Фриц перекусывал проволоку ножницами.

— Вперёд! — скомандовал в это время Гадо, и мы понеслись к запретке как угорелые.

Когда добежали до Фрица, всё уже было готово. Подняв лестницу вверх, мы чуть помедлили с броском, давая возможность Фрицу занять своё место под лестницей.

— На счёт «три» бросаем. Раз!..

Через несколько мгновений лестница полетела к борту вышки, послышался удар дерева о дерево…

— «Ствол»! Скорее «ствол»! — Гадо нажал корпусом тела на лестницу, двинул ее вправо, влево и ловко взобрался наверх.

Фриц передал ему тэтэшник, и Гадо, не очень быстро, балансируя, как канатоходец, двинулся к вышке. Лестница прогибалась и скрипела, ее слегка водило из стороны в сторону, но она не падала.

— Придерживайте, что стоите! — крикнул Гадо.

Мы ухватились за лестницу с одной стороны, и Гадо перевалился за борт вышки.

Как раз в это самое время на вышке слева что-то прокричали, потом еще и еще. Никто из нас не разобрал слов, но мы поняли, что кричали в нашу сторону.

Фриц уже влезал на лестницу, он очень торопился и чуть не свалился наземь. В суматохе мы не сразу сообразили, что сирена не сработала. Она завыла, когда Фриц был уже почти на середине пути между нами и вышкой. Но сперва зазвонил телефон на вышке.

Гадо стоял на ней с автоматом в руках и кричал, чтобы мы лезли следом, не дожидаясь, пока Фриц дойдет до конца. Пепел посмотрел на меня как-то удивленно и странно, видимо силясь что-то сообразить, а потом стал быстро карабкаться на лестницу.

— Она не выдержит, Гадо! — крикнул я на вышку, но мои слова заглушила автоматная очередь.

Стреляли слева, как я и ожидал. Ни одна из пуль не попала в вышку, но Фриц замер на лестнице как вкопанный. До борта вышки оставалось каких-нибудь полтора метра, не более. Вторая очередь буквально скосила его, и он полетел на землю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки беглого вора

Для Гадо. Побег
Для Гадо. Побег

Писатель, публицист и защитник прав заключенных П. А. Стовбчатый (род. в 1955 г. в г. Одессе) — человек сложной и трудной судьбы. Тюремную и лагерную жизнь он знает не понаслышке — более восемнадцати лет П. Стовбчатый провел в заключении, на Урале. В настоящее время живет и работает в Украине.Эта книга не плод авторской фантазии. Всё написанное в ней правда.«Страшно ли мне выходить на свободу после восемнадцати лет заключения, привык ли я к тюрьме? Мне — страшно. Страшно, потому что скоро предстоит вливаться в Мир Зла…»«Да, я привык к койке, бараку, убогости, горю, нужде, наблюдению, равенству и неравенству одновременно. Отсутствие женщины, невозможность любви (просто чувства), самовыражения, общения были самыми тяжёлыми и мучительными…»«Портит ли тюрьма? И да и нет. Если мечтаешь иметь, кайфовать, жить только за счёт других — порти. Если хочешь обрести себя, найти смысл жизни, тогда — нет…»Павел Стовбчатый

Павел Андреевич Стовбчатый

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы