Читаем Для любви нет преград полностью

Грегори заметил Джейд, и Софи напряженно следила, как он подошел к девочке, сказал ей что-то, видимо смешное, судя по выражению ее лица. Остальные девочки тоже захихикали, пока он разглядывал их коллекцию кукол.

Когда он выпрямился, Софи быстро отвела взгляд, не желая быть пойманной на том, что следит за ним. Кэт была не так сдержанна. Она продолжала свои комментарии продвижения мистера Уоллеса по залу, одновременно удивляясь тому, что привело его на деревенскую ярмарку.

- Ты повторяешься, - сказала Софи наконец, - кто знает, почему этот мужчина здесь? Кого это заботит?

Кэт заглянула в лицо подруги:

- Может быть, он пришел, чтобы бросить взгляд на неуловимую, ускользающую Софи, - прошептала она театрально, и Софи почувствовала, что кровь прилила к щекам.

- Твое воображение снова завело тебя слишком далеко. - Голос Софи был твердым и даже веселым, но голова.., словно ее вдруг обмотали ватой.

- Да... - продолжала Кэт, - он двигается по залу, и вот уже близко его восхитительная фигура, облаченная в зеленые штаны и толстый коричневый свитер, к счастью, без этих ужасных пуговиц... Он останавливается, чтобы поболтать с миссис Годфри, которая отвечает ему очень застенчиво... Безусловно, он и не намекнул, что ей срочно нужно похудеть. Так, он двигается дальше...

- Заткнись, Кэт, - но Софи уже не удавалось сохранить серьезное лицо.

- Кажется, он идет в этом направлении. - Кэт обернулась. - Теперь, Соф, посмотрим, что мы можем сделать с твоими волосами, дорогая. - И она принялась заниматься прической подруги. Софи неистово отбивалась.

В середине их схватки подоспел Грегори и сказал весело:

- Какое оживленное поведение у двух солидных продавцов!

Избегая встречаться с ним глазами, Софи пригладила волосы.

- Софи слегка развеселилась, - объяснила Кэт, широко улыбаясь. Обычно это знак, что она беспокоится.

- Это правда? - Грегори смотрел на Софи дольше, чем это было необходимо. - Я приму к сведению.

- Как мило с вашей стороны, что вы пришли, - сказала Софи, не обращая внимания на заразительно улыбающееся лицо подруги и стараясь сохранить спокойствие. - Что вы думаете о нашей маленькой ярмарке? - Ветер растрепал Грегори волосы, и он выглядел очень сексуально.

- Впечатляет. - Он взглянул на Софи, и она разрумянилась. - И помоему, все идет вполне успешно.

- Да, здесь больше людей, чем мы ожидали. Это, наверное, из-за новых домов. - Кэт посмотрела неодобрительно в ее сторону, и Софи смутилась резкостью своего голоса. - Очень милые строения, - добавила она, и это звучало еще хуже. - Хозяева ищут товары со скидками для своих новых домов, - закончила она неуверенно.

- А как ваш новый дом? - спросила Кэт с присущим ей энтузиазмом.

- Вы обе должны как-нибудь прийти и посмотреть на него, - предложил вежливо Грегори. Хотя свои слова он адресовал Кэт, Софи чувствовала, что его внимание сосредоточено на ней.

- Здорово звучит, Соф?

- О да, конечно, - произнесла Софи вежливо. - Я просто прыгаю от радости. - Она не хотела так говорить. Слова вырвались против ее воли.

Его воздействие на нее было ошеломляющим. Не имело смысла отрицать это. Обычно Софи была воплощением самоконтроля, образцом правильного поведения. В тот момент, когда появлялся он, все эти качества исчезали, она становилась нервной, подверженной оборонительным ребяческим вспышкам гнева, которые заставляли ее съеживаться от страха.

- Софи! - выдохнула Кэт!

- Зачем беспокоиться? - проговорил Грегори холодно. - Разве ваша подруга принимает от кого-нибудь приглашения?

- Она может быть немного упрямой, - ответила Кэт неловко, чувствуя напряженность атмосферы.

- О, ради бога, вы двое, - прошипела Софи нетерпеливо, - вы не можете подождать, пока меня не будет рядом? - Она резко отвернулась.

Почти все содержимое лотков было продано, остатки теперь упаковывали в коробки, чтобы отправить в благотворительный магазин. Софи слышала какието разговоры, приглашения на ланч...

- Вы не хотите пообедать со мной? - спросил вдруг Грегори, и Софи на секунду замерла.

Кэт за ее спиной протянула тоскливо, что она очень бы хотела, но не может - ей надо возвращаться на работу.

- А вы? - Грегори обращался к спине Софи, - может, вы и Джейд...

- Боюсь, я правда не могу, - нехотя обернулась Софи. - Как только я закончу здесь, мне надо идти на рынок.

- Тот, который на площади?

- Да. - Софи махнула Джейд, которая неохотно оставила подружек и направилась к матери. - Поторопись! - попросила жестом Софи, и Джейд ускорила шаги.

- В таком случае я присоединюсь к вам. Я давно уже хотел сходить туда. - И он посмотрел на женщину неумолимо. Краем глаза Софи могла увидеть, что Кэт смотрит на нее круглыми глазами.

- Я... - начала Софи, припертая к стенке.

- Большой рынок, - объяснила Кэт Грегори с воодушевлением. - Вы должны пойти. Там прекрасные фрукты и овощи, все с собственных огородов, конечно. Мне нужна морковь, - сказала она Софи.

Прежде чем Софи успела ответить, Грегори заявил твердо:

- Я позабочусь, чтобы она не забыла купить.

Софи повернулась к нему, когда Кэт уже ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза