Читаем Для любви нет преград полностью

Ее спасло появление горячего на огромных белых тарелках, но и за едой и беседой Софи нервничала и спрашивала себя тревожно, правильно ли она поступила. Все было верно в ее решении выйти из своего убежища. Разумным было и то, что, если уж она хотела, чтобы ее вывели за руку, рука эта должна принадлежать человеку, симпатичному ей. В то же время она была в безопасности, зная, что ее влечение к этому мужчине не будет длиться вечно и поэтому не представляет для нее серьезной угрозы. Больше она не позволит, чтобы ее обидели, чтобы ей причинили боль, но где-то глубоко внутри чувствовала, что Грегори может задеть ее очень сильно.

Софи принялась болтать об Эшдауне и об удивительных качествах людей, там проживающих, большинство из которых она знала с детства.

- Все изменилось теперь, конечно, с тех пор как...

- С тех пор, как я начал строительство, - закончил Грегори сухо, и Софи послала ему из-под ресниц взгляд, означавший: я - этого - не говорила.

- Это должно было случиться, - заметила она философски. - Все вокруг развивается со страшной скоростью. Если честно, я удивлена, что Эшдаун не трогали так долго.

- Часто такое развитие оказывается полезным, - размышлял Грегори. Их блюда отнесли, а от десерта они отказались. - Возникают новые рабочие места, новый бизнес.

- Теперь я буду видеть строительные леса в новом свете, - произнесла Софи с улыбкой, наслаждаясь разговором. Хорошо, что она хоть ненадолго сменила обстановку.

- А как насчет строителей, - спросил он мягко. - Есть ли какие-нибудь шансы, что ты и их увидишь в новом свете?

После короткого молчания Софи посмотрела ему прямо в глаза.

- Я буду предельно откровенной с тобой, Грегори... Я не хочу серьезных отношений. Это может звучать холодно и бесчувственно, но на самом деле недавно.., я решила, что мне надо выбираться куда-нибудь. Кэт уже долгое время меня ругает, говорит, что я бездарно трачу свою жизнь. Сама я так никогда не считала. - Софи глубоко вздохнула и продолжала:

- Как ты, наверное, уже понял, мои отношения с мужчиной закончились полным провалом. Мой брак разрушился, когда я обнаружила, что беременна, и два события, случившиеся одновременно... - Софи пожала плечами. К ее удивлению, ей было легче рассказывать все это, чем она ожидала, к тому же она не рассказала ему ничего такого, чего он уже не знал. - После этого я замкнулась в себе, не буду отрицать очевидный факт, но теперь мне надо немного изменить свою жизнь и...

- И ты решила использовать меня для этой цели?

Был ли он расстроен? Раздражен? Оскорблен? Этого Софи не могла сказать, потому что Грегори говорил вежливо и без эмоций.

- Ты подходишь к этому слишком цинично...

- Скажи мне еще одну вещь: если бы не появился я, кто-нибудь другой выполнял бы эту функцию?

- Ты обиделся. Прости меня... - проговорила Софи нерешительно. Конечно, он обижен. Ее слова прозвучали не только холодно и бесчувственно. Все было еще хуже.

- Не беспокойся обо мне. Просто ответь на мой вопрос. Кто-нибудь еще выполнял бы эту функцию, если бы не подвернулся я?

- Все не так, как прозвучало, - ответила Софи с остатками прежнего пыла. - Я не проснулась однажды утром и не решила, что пришла пора поразвлечься, и здесь оказался ты...

- Нет? Тогда почему не попытаться объяснить?

- Это бесполезно, мне не следовало и начинать. - Софи встала, и Грегори попросил счет. Пока он платил, она, извинившись, удалилась в туалет. В зеркале увидела на своем лице страдание. Она была очень бледной, глаза блестели от подступивших слез. Софи сделала несколько глубоких вдохов и вышла. Она стойко держалась, пока владелец ресторана тепло прощался с Грегори и выслушивал их комплименты великолепной еде.

Водитель уже ждал их, и, когда они уселись на заднем сиденье, Грегори повернулся к ней:

- Куда?

- Куда? - переспросила Софи. Она и так уже была удивлена тем, что он не поймал первое такси и не отправил ее в Эшдаун.

- Моя квартира как раз за углом.

- Твоя квартира? - Софи повторяла его вопросы, как попугай. Она откашлялась и продолжила:

- Я думала...

- Что я корчусь от ярости из-за твоих слов? - Грегори уселся поудобнее и холодно посмотрел на Софи. - Мне просто интересно, как ты закончишь свои объяснения.

- Я думала, что уже закончила. - Она закуталась в пальто.

- Я так не думаю, - возразил он, - поэтому, мне кажется, следует продолжить разговор в более интимной обстановке. Почему бы тебе не позвонить Кэт и не сказать, что ты будешь позднее, чем рассчитывала? - И Грегори вынул из внутреннего кармана мобильный телефон.

Софи смотрела на него некоторое время, раздумывая, затем взяла телефон. Что происходит? Самое время выяснить!

Глава 8

Беседа в полумраке автомобиля была немногословной. На редкие замечания Софи следовали краткие ответы. Большую часть времени Грегори хранил молчание.

Софи это устраивало. Ее попытку быть абсолютно честной встретили с такой холодной надменностью, что она была уже готова вежливо и понимающе замкнуться в своей раковине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза