Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

— Как вижу, ничто не мешает. Вернее, не мешало, — сказал Лайри, убирая пистолеты за пояс. Данте медленно сполз по стене на пол, пятна на его джемпере становились все больше.


Внезапно на поясе полковника зашипела рация. Он быстро выхватил ее и отвернулся:

— Лайри, — он не видел, как Кэт бросилась к парню, а Бруно все же ухватил винтовку и прицелился прямо в голову полковника. Мужчина горел страстным желанием как следует накормить пулями этого сраного ублюдка, посмевшего пристрелить безоружного паренька, но следующие слова заставили его повременить с местью:


— Сэр, у нас вторжение в зоне-13! Это люди!

— Убить их всех, что тут непонятного?! — взорвался Лайри.

— Они не одни, сэр! У них… АГХ!

Раздался булькающий звук, и динамик рации утонул в шипении помех. Лайри быстро переключил частоту, даже не подозревая, что Бруно по-прежнему целится ему в голову.

— Говорит полковник Лайри! Что у вас?

— Твари, сэр! Они нападают вместе с людьми! Они идут к бункеру!.. — Снова булькающий звук и помехи. Тем временем старик с рюкзаком увидел Бруно с винтовкой и крикнул:

— Сэр, вы на мушке!


— Что за черт?! — Лайри резко развернулся обратно к выходу. Но Бруно в несколько мгновений пересек зал и уткнул дуло винтовки в живот полковнику:

— Ну-ка тихо. И ты тоже, старый пень! — обратился он к старику. — Что за дерьмом вы тут занимаетесь, ублюдки? Кого вы защищаете, убийцу? Сукиного сына, готового пристрелить любого за лишнюю пушку?


Бруно почти кричал в лицо Лайри, палец его был на спусковом крючке:

— Мистер, я практически всю свою жизнь мотался по стране и наблюдал немало типов, подобных вам. И знаете, какова была их участь, если они встречались со мной? — тут голос Бруно опустился почти до шепота, и он усмехнулся: — Я убивал их собственными руками, наплевав на мораль так же, как это сделали они сами.


— Вы не посмеете этого сделать, — прошипел полковник. — На кого тогда вы оставите всех этих людей? Они бессильны, олух! Они не справятся со всем тем хаосом, который их окружает!

— Как же мне остопиздели подобные слова, — раздался позади Бруно скучающий голос. Мужчина вздрогнул, но удержался, чтобы тотчас не обернуться. Однако его палец на спусковом крючке задрожал.


========== Глава 8. Сорванные маски ==========


— Ну вот они, ваши бессильные люди, — сказал Данте, сунув руки за пояс полковника и выуживая оттуда свои пистолеты. — Вот они, как на ладони — голодные, психованные, и готовые порвать любого чужого на клочки. Вы действительно их защищаете, или делаете из них цепных псов, полковник?


— Иисус, мать его, Христос… — пробормотал Лайри. — Я же убил тебя!

— Да ну? — удивленно вскинул брови парень. — А я не заметил, — он оглядел себя и увидел два алых пятна на груди в районе сердца: — Черт. Это же не моя одежда, ты, кусок дерьма!

— Успокойся, — устало протянул Бруно, обращаясь скорее к себе, чем к Данте. — Считай, что я отдал ее безвозмездно.


Бруно решил не спрашивать, что за Гудини его новый знакомый — тем более, что в голове уже роились подозрения по поводу личности парня. И подозрения были не очень хорошие.

— Где ваши запасы, полковник? — Данте тем временем приставил Эбони к голове Лайри. Кэт уже продвигалась к ним, отталкивая пытавшихся ее остановить людей.

— Придурок, — усмехнулся Лайри. — Я ведь выпустил в тебя последнюю пулю! Он же не заряжен!

— Ты уверен? — Данте вскинул руку с Айвори и выстрелил в воздух. Люди инстинктивно припали к земле, а Кэт смогла приблизиться к мужчинам еще на несколько шагов. Лайри икнул, и его зрачки расширились.


— Вот этот заряжен, — усмехнулся Данте, взведя курок Эбони. — А этот… мы можем сейчас проверить, если вы не против, полковник.

— Где ваши запасы? — повторил вопрос Бруно, надеясь, что у парнишки хватит ума не пристрелить полковника сейчас, на глазах у стольких людей.

Лайри закивал:

— Хорошо-хорошо! Я отведу вас туда!

— Тогда не теряй времени, ублюдок. Пошел.

Данте отступил на шаг, кивком головы позволяя Лайри вести их. Кэт была уже в нескольких футах от них.


Лайри открыл дверь аварийного выхода, находясь под прицелом винтовки и двух пистолетов. Он медленно вошел внутрь, знаком велев остальным следовать за ним.

Бруно пошел первым, держа полковника на мушке. Но стоило ему сделать шаг в дверной проем, как он провалился в темноту — освещения здесь не было.

— Твою мать.


Не успели эти слова слететь с его губ, как М-16 вырвали из рук Бруно. Затем последовал мощный удар по скуле, отчего у мужчины в глазах вспыхнул кроваво—красный свет. Раздалась серия выстрелов и крик Данте:

— А ну стой, говнюк!

Вместо ответа Лайри выпустил в сторону парня пару очередей и рванулся вперед, в темноту.


В отличие от этих варваров, пришедших пошатнуть его власть, он знал бункер как свои пять пальцев. Сейчас ему требовалось отыскать выход в казарму, где могло располагаться несколько верных ему солдат, способных прикончить этого сукиного сына Данте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика