Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

— И говорил Пастырь: «Настанет день, когда человечество сможет видеть то, что скрыто от него, ибо всегда люди видели одни и те же вещи по-разному, не придавая значения тому, что видят».


Кэт обратила внимание на то, что при этих словах Данте нахмурился, а его взгляд стал задумчивым, что было для парня еще той редкостью. Аркхам тем временем подошел к лотку с мороженым, выудил оттуда размякшую упаковку пломбира и начал собирать растекшееся месиво пальцами:

— И вот сей день настал, и обнажила земля свои раны, нанесенные ей Адом, и пали твари перед верой человеческой…

Тут Данте прыснул — для него идиотизм происходящего уже просто зашкаливал. Но отец Аркхам услышал его смешок и подошел к парню, сосредоточенно уплетая мороженое.

— Мы так и не ведем себя по-джентльменски, — прочавкал он, угощая Данте слюной и кусками растаявшего пломбира, вылетающими изо рта. — Я назвал тебе свое имя. Теперь твоя очередь.


Данте представился, неопределенно пожав плечами. Со всех сторон раздалось уже знакомое шипение демонов, начавших еще больше бесноваться на своих цепях. Парень кинул быстрый взгляд в сторону Кэт и Бруно, которых оттаскивали к скамейке. «Это еще что за чёрт?» - подумал он, но цокание языка Аркхама привлекло его внимание.

— Данте, — повторил псих, причмокивая остатками мороженого. — Прямо как тот парень, который сумел дойти от Ада до Бога, а? — Аркхам поморгал и нахмурился, что-то вспоминая. — Пастырь ничего не говорил о человеке, который дойдет до Бога, потому как до Него доходят все верующие. А ты веришь в Бога, Данте?

— Мне на него насрать, — безучастно отозвался парень, мысленно прикидывая, как именно ему стоит приложить этого лысого ублюдка головой об асфальт.

Ублюдок, однако, укоризненно покачал перед его носом указательным пальцем:

— Нехорошо так отзываться о Боге, Данте. Очень нехорошо, — он моргнул, и на мгновение его взгляд казался пустым. Лицо Аркхама исказила клоунская усмешка, и парень отметил, что этому психу не хватает пары зубов.


Отец Аркхам поднял руку, коснувшись седых прядей на макушке Данте.

— Знаешь, дружище, — в его голос вернулась хрипотца. — Ты мне напоминаешь одну зверушку, которую я видел, когда убегал от слуги Дьявола, замаскировавшегося под миссис Уэрбс. О, они плохо знали старуху Уэрбс — ее голос мог свести с ума самого Люцифера, но со мной она в тот день была ласкова, очень ласкова. И тогда мой ангел сказал мне на ухо: «Слышь, Аркхам, да эта сучка на самом деле одна из жополизов Сатаны!». Как он сказал, я и убежал. А посреди дороги — эта хренотень, — Аркхам задумался, пытаясь вспомнить название для зверька, и цокнул языком:


— О. Скунс. Точно. Прямо мне под ноги выскочил ебаный скунс, и я споткнулся об него. Я влетел в забор старухи Уэрбс, а скунс выстрелил прямо в ее ухмыляющуюся рожу, — Аркхам захихикал, обнажая щербатые зубы. Данте молча изучал гримасы психа, на лице его была легкая ухмылка.

— Гребаная тварь, надевшая маску старушки Уэрбс, тогда здорово пнула того скунса, — псих раскачивался, словно был в трансе, глаза его поднялись к серому осеннему небу: — Она пнула — скунс отлетел прямо в газонокосилку мистера Уитмена, что жил по соседству. А потом по всему двору разлетелись кишки и мясо. Бог увидел подвиг скунса и поспешил забрать его к себе, а мистер Уитмен стал для него апостолом Петром со своим ключом-газонокосилкой.

Тут отец Аркхам начал нервно хихикать:

— Вот такой отважный скунс спас меня, Данте. Ничего история, да, мужик? Ах-ха-ха-ха!


Он разразился смехом, который был мгновенно подхвачен толпой и превратился в громкий гул, всколыхнувший пустынные улицы Кроуз Нест.

Аркхам хохотал, но до его слуха внезапно донесся глухой хрипловатый смех, раздававшийся прямо над его ухом. Это смеялся Данте.

Аркхам в ответ расхохотался еще громче, запрокинув голову — до него донесся еще более громкий смех парня. Они оба смеялись громко и с надрывом, пока голос Данте не прервал этот поток всеобщего веселья:

— Хуйня.


Аркхам даже не понял, что это сказал его пленник — в следующую секунду ему в челюсть прилетел такой мощный удар ботинком, что зубы клацнули, а сам Аркхам отлетел к ларьку с мороженым. Гул в толпе резко замер, словно повиновавшись удару бича.

Спайк взвыл и набросился на Данте, но тот успел откатиться в сторону. Здоровяк по инерции пробежал еще несколько футов и гулким ударом лба поприветствовал фонарный столб. Толпа недоуменно заухала.

— Варвар! Варвар! — летели из нее отдельные выкрики.


Данте не обращал на них внимания — он молча наблюдал за двумя сумасшедшими, которые занесли бейсбольные биты над головами Кэт и Бруно. Девушка еле сдерживала слезы страха, а Бруно скучающе сверлил глазами своего предполагаемого убийцу.

«Вот дерьмо», - подумал Данте и рванулся было к ним, но хриплый голос Аркхама заставил его замереть на месте:

— Стоп!

Все вокруг замерло, как будто чья-то невидимая рука нажала на кнопку “пауза”.


Данте оглянулся на Аркхама, который как ни в чем не бывало стоял у помятого лотка с мороженым и деловито снимал обертку с расплющенного эскимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика