Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Псих с вилами, осознав, что промахнулся, попытался ткнуть зубьями в Данте, не спешившего вставать на ноги. Тот, вскинув нож, отклонил удар вил в сторону и, не медля ни секунды, сделал подсечку безумцу. Человек рухнул, сбив с ног клоуна, и его скула проехалась по кастету.

— Девять минут! — проорал Аркхам.


До ворот было около двадцати ярдов, но проход уже заполнялся Рэйджами, с которых сняли цепи. Демоны радостно взревели и набросились на Данте. Тому пришлось вильнуть в сторону опрокинутого автомата с попкорном, чтобы твари пробежали мимо. «Думай!» — велел он себе, оглядываясь. — «Надо выбраться отсюда как можно быстрее!»


Взгляд наткнулся на покореженный туристический автобус, стоявший всего в нескольких футах от Данте. Задняя дверь была открыта и задевала ограду парка аттракционов.

Решение пришло моментально.

Не дожидаясь, когда демоны соизволят обернуться, Данте выбежал из—за автомата и бросился в сторону автобуса. Ему наперерез кинулся еще один сумасшедший с топором наперевес. Не особо церемонясь, Данте сбил врага с ног мощным пинком и, оттолкнувшись от согнувшегося психа, прыгнул на автобус. Следом рвануло еще несколько людей Аркхама.


Он почти добежал до середины автобуса, как вдруг одно из окон разбилось и наружу выскочил угрюмый старик с разводным ключом. Данте не успел среагировать — маньяк нанес удар по лодыжке, и парень полетел вперед, проехав на животе практически до самой ограды. Старик шустро выкарабкался наружу и побежал на Данте, размахивая ключом словно индеец томагавком.


Парень перекатился на спину, прижав колени к груди. Как только старик оказался прямо над Данте, он резко выпрямил ноги, нанеся мощный удар в челюсть. Несколько зубов игральными костями вылетели изо рта старика и звякнули об обшивку автобуса.

Вскочив на ноги, Данте сунул нож за пояс и перемахнул через ограду. Вслед ему раздалось:

— Восемь минут!

— Дьявол, — прошипел он, оглядывая открывшиеся перед ним пустынные улицы города. Сучка с ирокезом могла спрятаться где угодно — в отличие от Данте, у нее была уйма времени…

Стоп.


Он неуверенно сделал шаг вперед. За спиной уже раздавался грохот — ноги психов бежали по автобусу вслед за ним. Но Данте было не до них.

С той девчонкой был демон. А демоны все еще жаждали отведать его крови, желая отомстить и за Мундуса, и за то, что их выкинуло в реальный мир.

— Эй, ублюдки! — заорал Данте, обращаясь к пустым улицам. — Эй, я с вами говорю, куски дерьма! Я знаю, что вы здесь!

Ответом был яростный вой Рэйджей в парке. Отдельный рык демона доносился откуда—то слева.


Данте побежал туда, прислушиваясь к воплям твари. Они звучали все громче, когда парень подбежал к антикварному магазину “Зеленый лев”, красовавшемуся на углу перекрестка. Не утруждая себя поисками входной двери, Данте прыгнул прямиком в огромную разбитую витрину.

Он оказался в просторном пыльном помещении, одну из стен которого занимал гобелен, изображавший группу повешенных мужчин и женщин. На полу валялись осколки стекла, древняя посуда и безделушки. Девушки с демоном нигде не было видно.


Данте вытащил из-за пояса нож, прислушиваясь к звукам с улицы. Гул толпы психов был очень тихим, словно они смирились с тем, что добыча ускользнула. Парню пришла в голову мысль, что этот сукин сын Аркхам только и добивался того, чтобы Данте покинул парк.

Довести мысль до логического конца ему не удалось — раздался треск стекла, и девица с ирокезом выскочила из-за угла комнаты, нацелив оба пистолета на Данте.


— Ку-ку, — голос у нее был хриплый и прокуренный.

Данте непроизвольно отметил, что девчонка весьма симпатична: полные губы, маленькая родинка под левым глазом, острый подбородок. Ее халат распахнулся, оголив округлые крупные груди, которые от сквозняка с улицы стояли торчком.

Данте улыбнулся:

— А ты весьма ничего, детка.

— Нравится? — прохрипела девушка, подходя ближе на один шаг и позволяя халату соскользнуть с плеч. Движения у нее были плавные и гибкие, как у змеи. Между ней и Данте оставалось всего три фута.


— Хочешь меня? — мурлыкнула она, расставив ноги. Данте оценивающе оглядел ее круглые и крепкие бедра, мерцающие жемчужным светом. Облизнулся — эта девчонка явно знала, на что идет.

Нож полетел на пол, и девушка улыбнулась.


*


— Семь минут! А, дерьмо, он уже, наверно, не слышит… — пробурчал отец Аркхам в мегафон и скучающе оглядел своих подданых. Некоторые хотели отправиться за пленником, но Аркхам отозвал их назад.


По идее, сейчас наступала самая интересная часть игры — искушение. Как жаль, что он не сможет быть свидетелем того, как эта сучка Иви обработает нового знакомого. За Полоумной Иви закрепилась кличка «Черная Вдова» — те, кто умудрился затащить ее в койку, в скором времени оказывались либо калеками, либо трупами. Паренька, побежавшего к ней за пушками, ждала не самая худшая участь — ему предстояло отправиться сразу на небеса.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика