Читаем Дневник черной смерти полностью

Птица все еще билась, пытаясь снова взлететь. Алекс стоял над ней и смотрел, чувствуя, как в душе закипает такая глубокая ненависть, которая даже испугала его.

— Не подходи близко! — закричала Лейни. — Она может напасть на тебя.

Закончив накладывать плотную повязку на запястье Джеймса, она побежала туда, где над орлицей стоял Алекс.

И тут, в точности как предсказывала Лейни, птица сделала последний рывок вверх, дико вытаращив глаза и раскрыв клюв. Алекс отскочил, а Лейни шагнула вперед, выхватив из-за пояса топорик. Одним быстрым движением она отрубила орлице голову, и та наконец замерла.

Тяжело дыша, они стояли над обезглавленным трупом огромной птицы. Алекс наклонился, вглядываясь в маленькую металлическую коробочку, прикрепленную к лапе птицы.

— Что это?

— Не знаю.

Он потянулся к коробочке, но Лейни проворно схватила его за руку.

— Не дотрагивайся!

— Почему? — удивленно спросил он.

— Потому что мы не знаем, что это такое.

— Ну, надо же узнать, — сказал мальчик. — Можно снять ее и забрать с собой?

В этот момент послышался резкий треск. Они обернулись и в ужасе увидели, что опорный столб вышки, к которому был пристегнут Том, начал медленно клониться в сторону. И когда столб рухнул на землю, тело Тома под действием собственного веса оказалось под ним. Во все стороны полетели осколки. Том неподвижно лежал, придавленный столбом, с неестественно вывернутой ногой.

Алекс ринулся к отцу.

— Папа? Папа!

Одна рука Тома чуть шевельнулась в сторону сына. Алекс схватил ее и крепко сжал. Лейни стояла над ними, торопливо расстегивая пряжку страховочного пояса Тома, которым тот по-прежнему был прикован к столбу.

— Я люблю тебя, сынок, — еле слышно прошептал Том.

— И я люблю тебя, папа.

— Скажи маме и Кристине, что я люблю и их тоже.

— Ты… ты… скажешь… им… сам!

— Да, — прошептал Том и закрыл глаза.

* * *

— Алекс, ты должен помочь мне, — сказала Лейни. — Нужно убрать столб. — Она протянула мальчику толстую ветку, которую только что отломила от клена. — Я буду с помощью другой ветки поднимать столб, а ты используешь свою, чтобы отталкивать его. — Она подсунула под столб ветку неподалеку от головы Тома. — Я поднимаю, ты толкаешь. Готов?

Он быстро закивал.

— Ладно. Не толкай, пока я не скажу. — Она крепко обхватила толстую ветку. — Ну, начали.

Лейни с такой силой давила на ветку, что на висках у нее выступили вены. Столб медленно поднимался.

— Давай!

Расставив ноги и твердо упираясь ими в землю, Алекс толкал изо всех сил. Столб слегка изменил положение, и Лейни смогла продвинуть свою ветку чуть дальше.

— Еще!

Выкладываясь полностью, он продолжал толкать столб. Наконец тот заскользил и упал на землю, пройдя всего в футе от головы Тома.

Однако он скатился таким образом, что одна нога Тома по-прежнему оставалась пришпилена к земле. Лейни пальцами принялась рыть землю под ней, чтобы прокопать ложбинку, по которой можно будет вытащить ногу.

— Ладно, — пыхтя, приговаривала она. — Сейчас остались только мы с тобой. Нужно позаботиться о твоем отце и о Джеймсе. Придется поднимать их вверх по склону, а твой отец не может идти, значит, мы должны сделать волокушу. Джеймс не может делать ничего, потому что у него сильно повреждена рука и он ослабел от большой потери крови. Значит, тебе придется помогать мне, чтобы помочь им.

Алекс смотрел на отца; тот так и лежал с закрытыми глазами.

— Он поправится? — дрожащим голосом спросил мальчик.

— Уверена, когда мы затащим его наверх, твоя мама сможет помочь ему.

Они нарезали веток, разложили их на земле в форме прямоугольника и крепко связали углы веревкой, которую Том использовал, опуская ячейки. Развернули одну из палаток таким образом, чтобы она покрывала весь прямоугольник, и надежно закрепили оттяжками.

— Теперь давай подтащим его, — сказала Лейни.

Как можно бережнее они перекатили Тома на самодельную волокушу и накрыли его одеялом. Используя оставшуюся часть веревки, привязали волокушу к задней луке седла, слегка приподняв, чтобы Тома не тащило по земле.

— Нам придется по очереди скакать на лошади, — предупредила Лейни. — Ей будет легче, если тяжесть окажется не только сзади, но и на спине. Я хочу убедиться, что мы все сделали правильно, поэтому поеду первой.

Лейни торопливо собрала оставшееся снаряжение, распихала его по седельным вьюкам, а то, что не вошло, положила на нижнюю часть волокуши.

— Джеймс?

— Ммм… — простонал он.

— Знаю, ты ослабел, но придется идти самому, хоть какое-то время.

Джеймс тяжело поднялся с бревна, на котором сидел; его слегка качало, но он сумел обрести равновесие.

— Ладно, вперед, — продолжала Лейни. — Нам придется двигаться как можно быстрее и все время вверх по склону.

Они углубились в лес. Проскакав футов пятьдесят, Лейни резко остановилась. Оглянувшись на палаточный лагерь, она соскочила с коня и побежала обратно, вспомнив, что забыла брезентовый мешок с блоками.

— Топор, — сказала она Алексу. — Он остался у столба. Иди возьми его, но будь осторожен.

Алекс вернулся и нашел топор. Мертвый орел, забытый за всеми этими хлопотами, лежал на земле на расстоянии всего нескольких футов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чумные истории

Чумные истории
Чумные истории

Опрометчивый поступок едва не повлек за собой новую эпидемию одной из самых страшных болезней, которые знал этот мир, — бубонной чумы. Зловещая бактерия ждала своего часа много веков — и дождалась. Извлеченная из-под земли, она мутирует и готова начать новое шествие по Земле.Но в четырнадцатом столетии эта угроза уже висела над миром. Чума не щадила ни бедняков, ни знать. Чтобы защитить королевскую семью, ко двору английского монарха Эдуарда III прибывает философ, алхимик и лекарь Алехандро Санчес. Его путь вовсе не был усыпан розами, и лишь благодаря случайному стечению обстоятельств (или воле Провидения) ему удается найти средство от смертельного недуга.Его секрет Санчес доверил своему тайному дневнику, который будет из поколения в поколение передаваться в семье знахарок и спустя шесть столетий вновь спасет мир, как и было предсказано.

Энн Бенсон

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги