Читаем Дневник для Стеллы полностью

5. У леди Мэшем случился выкидыш, но теперь она уже почти здорова. Я сделал нынче уйму визитов. У герц[ога] Орм[онда] мне опять встретился Блис, который стал упрашивать меня поехать с ним к герцогине Гамильтон, чтобы снова умолять ее о прощении. Я согласился не без задней мысли, желая поглядеть, как этот оболтус себя поведет; при всем том я попросил герцогиню быть с ним милосердней, ведь уж если на нее найдет, она — сущий дьявол. Собственно, это ей следовало бы просить у него прощения, ибо у него и в мыслях не было ничего дурного. И все же она не разрешила ему напечатать ответ с тем, чтобы оправдаться, хотя все ее обвинения — сплошная ложь. Он тщетно взывал ко мне, но я был невозмутим и винил во всем его. Я побывал нынче также при дворе; оказывается, иностранные послы задумали воспользоваться моими услугами, чтобы я переговорил от их лица с лордом-казн[ачеем] и лорд[ом] Болинброком, как я иногда и делаю, если случай того заслуживает. Вашему колледжу нечего опасаться: меня не назначат их ректором. Обедал я с сэром Томасом Ханмером и его герцогиней; был там также герц[ог] Орм[онд], однако мы вскоре откланялись, и я впервые за все это время решил навестить лорда Пемброка, да и то лишь затем, чтобы посмотреть кое-какие любопытные книги. К нему как раз в это время пожаловал лорд Чомли, который все пытался со мной заговорить, но я не удостоил его ни словом. Ненавижу этого негодяя, хотя он и состоит в приятелях вашего Гриффита. — Да, да, меня уже достаточно водили за нос, если бы только на этом все кончилось. [Ноци, судалыни].

6. Я побывал нынче вместе с Праттом на аукционе картин и выложил 2 фунта и 5 шиллингов за картину Тициана, хотя будь это настоящий Тициан, она стоила бы вдвое дороже. Если меня надули, то я постараюсь сбыть ее лорду Мэшему, если же она просто дешево мне досталась, то оставлю себе. По моему настоянию Пратт купил несколько картин для лорда Мэшема; Пратт большой знаток в этом деле. Обедал я с лордом-казн[ачеем], но в 8 часов уговорил его отправиться ко двору; я часто пользуюсь этим приемом, чтобы иметь возможность пораньше расстаться с ним. У меня было намерение залучить на этот обед и Парнела, но он нездоров: у бедняги такие же головокружения, как и у меня, но только у него они отличаются большим постоянством. Кроме того я присутствовал нынче вместе с ректором на levee лорда-казн[ачея], рассчитывая выпросить у него книг для колледжа. Как правило, я на этих его приемах не бываю, если только не собираюсь кого-нибудь ему представить. — Несмотря на все ваши насмешки, [миссис БСС], клянусь спасением души, я и в самом деле надеялся, что они примут решение на мой счет гораздо скорее, и еще раз клянусь спасением души, что как только все места будут розданы и обо мне не позаботятся, я уеду отсюда при первой же возможности со всеми моими пожитками. Что делать, люди много медлительнее, нежели о них думаешь. — [Ноци МД].

7. Да, Ли, я надеюсь, скоро уберется отсюда, чума его забери. Я имел удовольствие встретить его как-то, и он принялся наставительно разглагольствовать о том, что я не навещаю здесь ни ирландских епископов, ни ирландских джентльменов. Мои ответы, надо думать, изрядно ему досадили. У меня не было нынче желания обедать с лордом-казн[ачеем], хотя это его субботний день, поскольку он пригласил меня на завтра, и вместо этого я пошел к лорду Мэшему, где пообедал, а потом просидел еще три часа за ломбером по 6 пенсов, и три игры кряду не мог взять ни одной взятки, так что чуть было не проигрался в пух и прах, но в конце концов отделался тремя шилл. и шестью пенс. Тут ничего не стоит проиграть и 5 гиней. Леди Оркни уехала нынче из Лондона, а я из лени так и не удосужился повидаться с ней и ограничился тем, что отправил ей записку. Она оставила мне кое-какие лекарства. Право же, я никогда прежде не знал, что МД такие завзятые политики, и нахожу это весьма необычным и чрезвычайно похвальным; полагаю, едва ли когда еще бывало, чтобы 3 человека так много беседовали и так мало при этом касались политики. Я избегаю каких бы то ни было разговоров с приверженцами другой партии. Пусть это достойно сожаления, но это свыше моих сил. Такие вещи слишком дорого обходятся. Ну, а теперь, пришел, наконец, черед вступить [БСС] с ее пустяками. Да, Парвисол прислал мне, согласно моему распоряжению, вексель на 50 фунтов. Надеюсь, этих денег мне хватит и на обратную дорогу. Молю господа, чтобы [….] отъезд не пришлось откладывать еще и по такой причине. Но в течение долгого времени он мне очень мало присылал. Нынче я не был при дворе. Редкий случай. [Копойной ноци, судалыни, … и….БДГП].

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары