Читаем Дневник доктора Финлея [сборник litres] полностью

Именно благодаря этой зубной пасте он и познакомился с Нэнси, которая однажды вечером, возвращаясь с работы домой, заскочила в его парикмахерскую. Нэнси была хорошенькой девушкой со смеющимися глазами и манерой кокетливо наклонять голову.

Она поразила Джейми как удар молнии. После этого его бизнес ушел на второе место в созвездиях Вселенной. На горизонте появилась более яркая звезда. Ее звали Нэнси.

И вот однажды вечером, три месяца спустя, Джейми пришел ко мне в приемную с таким видом, словно потерял эту звезду.

«В чем дело, Джейми? – спросил я. – Она отказала тебе?»

«Отказала мне?! – выдохнул Джейми. – Нет-нет, доктор. Я не могу… я не смог… Я не дал ей шанса ответить. Я не могу ее спросить. У меня не хватает смелости. Я – ничто, а она такая красивая».

«Разве ты не хочешь заполучить ее, дурень?»

«О!» – вздохнул Джейми.

«Тогда сделай ей предложение, и покончим с этим».

«Я не могу, сэр, – чуть не простонал он. – Я… я перепробовал все. Я даже пытался набраться храбрости с помощью виски. Бесполезно! От этого я только глупею. Вот почему я пришел к вам, доктор. Дай мне что-нибудь, пожалуйста, чтобы… чтобы привести в порядок мои нервы. Я знаю, что вы можете помочь!»

Я с сомнением посмотрел на Джейми:

«Ты что-нибудь слышал о тонизирующем средстве, которое у меня тут есть?»

«Значит, у вас что-то есть! – воскликнул он. – Ради всего святого, дайте мне сколько нужно!»

«Ну, Джейми, – сказал я, изобразив, что колеблюсь, – у меня тут есть кое-что, но если кто-нибудь об этом узнает, то…»

«Я никому не скажу, доктор!»

«Тридцать капель, Джейми, и ты свалишь любого боксера».

«Это… это то, что мне нужно».

Я зашел в свою амбулаторию, приготовил микстуру, вернулся и протянул ему стакан:

«Вот, Джейми. И быстро к делу, парень, пока эффект не исчез».

Джейми проглотил дозу, схватил шляпу и выскочил из приемной.

Было девять вечера, когда я закрылся, чтобы пойти домой. По дороге я столкнулась с Джейми. Он начал что-то блеять в знак благодарности.

«Значит, ты объяснился с Нэнси?» – спросил я.

«Объяснился?! – воскликнул он. – С этим выпитым чудесным средством я и объясняться не стал. Я пошел прямо к ней и так и стоял, обняв ее, пока она не сказала „да“. Мы поженимся в следующем месяце».

Так Нэнси стала миссис Джейми под градом конфетти и старых шуток. Брак оказался весьма удачным. Доказательства налицо: я сам участвовал в появлении всех троих детей на свет – все мальчики.

Прошло пять лет, и у Джейми не было причин сожалеть о средстве, которое я так рискованно ему дал. Но затем я стал замечать, что что-то не так. То есть в основном с Джейми.

Вдруг он перестал улыбаться, на лице уныние. А Нэнси наоборот – засверкала еще ярче, чем когда-либо, а сквозь эти ее искры проглядывало какое-то угрюмое презрение.

Однажды я пристал к Джейми и стал допытываться:

«Что, черт возьми, с тобой происходит?»

«Это все из-за Макинтоша и Нэнси!»

«Почему ты позволяешь этому мужлану околачиваться у тебя дома?» – резко сказал я.

«Нэнси нравится, когда он к ней заглядывает».

«Выгони его», – сказал я еще более резко.

Я знал Макинтоша, шалопая и боксера-громилу – яркий, шумный, фатоватый.

«Да, я… я должен об этом подумать», – робко, как когда-то, пробормотал Джейми.

Прошло несколько дней. Джейми стал еще угрюмее, Нэнси нетерпимее – глупая женщина, кичащаяся своими чарами. Затем, в конце недели, Джейми ворвался в приемную.

«Я больше не могу это терпеть. В моем собственном доме! Подумать только, я должен сидеть и смотреть, как эта большая скотина строит глазки моей жене!»

«Ты знаешь, как поступить», – холодно произнес я.

«Мне такое не по силам! – жалобно воскликнул он. – Это невозможно. Вы же знаете, что он может выключить меня одним ударом. – Вдруг он встрепенулся. – Доктор! Я совсем забыл. То, что вы давали мне раньше. Вы тогда поклялись небом, что я почувствую себя в состоянии вырубить боксера-призера».

«Нет-нет, – поспешно сказал я. – Я не собираюсь снова так рисковать».

Одного моего «нет» оказалось недостаточно – я повторил это раз двадцать, но от Джейми с его мольбой было не отвязаться. Несмотря на страх перед последствиями, мне пришлось приготовить ту же самую смесь.

«На этот раз, Джейми, состав еще сильнее», – предупредил я.

Он опрокинул в себя содержимое стакана и пошел через улицу к себе. Однако я сомневался в эффективности моего зелья, поэтому последовал за ним и незаметно проскользнул в дом.

Из холла мне было хорошо видно Нэнси по одну сторону камина, Макинтоша – по другую, у каждого кружка пива в руке.

«А, это ты, Джейми, – сказала Нэнси, глядя на него с плохо скрытым презрением. – Сбегай-ка, малыш, и купи нам газету».

Джейми не обратил на это внимания. Его трясло, но я видел, как сжались его руки.

«Убирайся из моего дома, Макинтош», – сказал он.

«Эй, лучше не приставай ко мне, Джейми», – ответил Макинтош.

«Убирайся, понял!» – крикнул Джейми.

Макинтош подмигнул Нэнси: «Как тебе это нравится?»

«Последний раз говорю, – выпалил Джейми, – пошел вон!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза