Читаем Дневник доктора Финлея [сборник litres] полностью

В ответ Макинтош, откинувшись, с высокомерным видом стал раскачиваться на задних ножках стула. Но качался он всего какую-то секунду, потому что Джейми с размаху ударил кулаком в его ухмыляющуюся физиономию. С грохотом Макинтош упал на каминную решетку.

«Ах так! – прорычал Макинтош, поднимаясь на ноги. На его щеке размазалась кровь от пореза над глазом. – Думаешь, сможешь уделать меня, наглый стручок?»

Он бросился на Джейми, но тот его опередил – набросился на Макинтоша, как бешеный дикий кот. Я никогда не видел ничего подобного. Джейми знал о боксе не больше, чем его собственная кисточка для бритья. Размахивая руками, он бил Макинтоша в основном в живот, и это было плохо для Макинтоша.

Джейми бодался, вцеплялся в Макинтоша и царапался, повисал на его ногах. Тяжело дыша, Макинтош ругался, отбивался. Они упали на пол – Джейми сверху. Стук головы Макинтоша о твердый пол был похож на удар молотка по пустой бочке – это был тот еще звук!

Глаза Макинтоша остекленели. Он отключился. В следующее мгновение Джейми сел Макинтошу на грудь и ударил его по носу.

Тут вбежал я, крикнул: «Хватит! – и стал оттаскивать Джейми. – Ты сделаешь его калекой!»

«Так ему и надо!» – крикнул Джейми.

С минуту Макинтош лежал на спине – как рухлядь! Затем, пошатываясь, поднялся на ноги.

«Убирайся из моего дома, – взревел Джейми, – пока я тебя не вышвырнул!»

Макинтош поспешно ретировался.

Нэнси с криком восторга бросилась к мужу.

«Джейми, – воскликнула она, обнимая его, – я и не знала, что ты так умеешь! О, Джейми, ты просто чудо!»

«Верно, Нэнси, – холодно сказал Джейми. – Запомни навсегда: в этом доме я хозяин. А теперь сбегай в магазин, малышка, и купи пластырь для моего глаза».

«Да, Джейми», – кротко ответила Нэнси.

Джейми проводил меня до двери. Один глаз у него заплыл, но другой светился счастьем.

«Я не знаю, как вас благодарить, – сказал он. – Я не знаю, что вы мне дали, но это была грандиозная штуковина».

Потом я сказал Джейми, что именно ему дал.


Когда старый Камерон закончил, тут и там раздались голоса, в которых слышалось удивление и любопытство.

– Ну и что вы использовали? – усмехнулся доктор Снодди. – Максимальную дозу стрихнина?

– Я использовал три вещи, – сказал Камерон, выбивая пепел из трубки. – Первой была вода. Второй – капля или две жженого сахара, чтобы окрасить воду.

– А третья? – воскликнуло одновременно с полдюжины голосов.

– Третьим был ингредиент, о котором я и говорил. Я часто его применяю.

Старый Камерон усмехнулся и добавил:

– Это была просто вера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза