Читаем Дневник Майдана и Войны полностью

И вот на моих глазах центр Брюсселя становился все более и более пустынным, люди расходились. И к полудню на улицах остались только брюссельские мусульмане, не показывавшие своим поведением и выражениями лиц ни капли беспокойства. В какой-то момент возникло странное ощущение, будто в этом европейском городе живут только мусульмане. Но уже часа через два город полностью опустел. По улицам носились с сиренами полицейские машины, ездили без сирен зеленые военные грузовики и джипы. Ощущение войны стало удивительно реальным — такого ощущения я не переживал ни в Киеве, ни в Славянске в 2015 году, ни в Северодонецке.

Мы — пятеро писателей из разных стран — все-таки собрались в центре европейской литературы «Пасса Порта». Нам сотрудники центра провели инструктаж: что делать и где прятаться в случае новых взрывов. И мы, шокированные событиями, вернулись к теме моего выступления предыдущим вечером — «Роль писателя во времена военного конфликта…». Но все эти обсуждения на фоне происходившего в Брюсселе в этот день казались чем-то не очень-то и важным для мира, переживавшего шок. Обсуждения были важными для самих писателей — они прислушивались к мыслям друг друга и задавались вопросом: а будут ли прислушиваться к их мыслям обычные читатели, чья подсознательная уверенность в безопасности окружающего мира оказалась разрушена новыми террористическими атаками.

К пяти часам люди стали потихоньку возвращаться на улицы. Открылись некоторые кафе и бары и по традиции брюссельцы стали подходить к барам, у которых стойки выходят прямо на улицу, чтобы прямо там выпить бокал белого вина или пива. К вечеру жизнь на улицах Брюсселя вернулась, но вернулась она словно бы не полностью. Чего-то не хватало. И, задумавшись, я понял, что произошло: пропали брюссельцы в мусульманских одеждах. Поначалу я подумал, что теперь местные мусульмане сидят дома и боятся выходить на улицу, чтобы не стать жертвами бельгийских правых радикалов, готовых к мести за теракты приверженцев ИГИЛ. Но присмотревшись, я понял, что мусульмане среди прохожих есть. Они просто переоделись в европейскую одежду. Они спрятали свою идентичность, чтобы не стать мишенью. Они растворились в однородной джинсово-курточной массе людей. И знаете, какая была моя собственная реакция, когда я понял, что произошло? Мне показалось, что Брюссель сразу обеднел, он потерял часть своей привлекательности и потерял тот особый, яркий и многоцветный ритм города, который возникает из добрососедства разных культур, из-за бытового космополитизма мегаполиса.

Через пару дней на улицах снова появились люди в мусульманских одеждах, перед арабскими лавочками в районе Сен-Жиль снова сидели их престарелые хозяева-арабы в белых или коричневых халатах с седыми бородами. Они снова приветливо кивали каждому входящему и следом за ним возвращались в свою лавку, чтобы обслужить.

17 мая 2016 года. Эффект «Бумбокса»

Нет, я не фанат эстрады и не хожу на концерты в дворец «Украина». Более того, не знаю современных звезд популярной музыки и не смогу поддержать беседу относительно творческих заслуг Ивана Дорна или Светланы Лободы. Но иногда современная музыка оказывается там, где ее не ожидаешь и тогда возникает повод задуматься о том, насколько она соответствует времени и месту, развитию общества и его мечтам.

Лет десять назад на авиазаводе в Гостомеле представляли новый самолет «Ан-148» и после официальной части перед приехавшими порадоваться за украинское авиастроение выступила украинская группа «Бумбокс». Из песен этих парней осталась строчка, которая задела: «Мое сердце остановилось, отдышалось немного и снова пошло». (Пролетел — песня, оказывается, питерской группы «Сплин»!)

Начнем сначала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные дневники

Дневник Майдана и Войны
Дневник Майдана и Войны

«Дневник Майдана и Войны» — это переиздание вышедшей в 2015 году в издательстве «Фолио» книги «Дневник Майдана». Это не агитационный текст, не роман на фоне революции — это личный дневник писателя, фиксированное отражение жизни в Киеве и стране — до ноября 2014 года, включая оккупацию Крыма, и далее — начало и течение Евромайдана, последующие события. Ныне же — дополненный записями автора о происходящем на востоке Украины, размышлениями о войне, о том, как и чем, в его видении, живет оккупированный Донбасс четыре последних года… «Дневник Майдана» был переведен и опубликован на многих языках — английском, немецком, французском, японском и других. В этом году в издательстве «Фолио» вышла и его украиноязычная, аналогичная данной, расширенная версия.

Андрей Юрьевич Курков

Документальная литература

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное