- Очень, - подтвердила я. - А ты кто?
- Я Эдмунд Долтон, - представился "скелет". - У меня здесь сестра с мужем живёт, вот взяли меня к себе, лечат. Я был очень болен, - пояснил он.
- И сейчас болеешь? - подозрительно спросила я.
А что, надо быть поосторожнее, может, он чем заразным болеет.
- Теперь нет, - успокоил он меня. - Джон говорит, мне теперь только восстанавливаться надо. Он уверяет, что к осени я буду полностью здоров, как раньше, до войны.
- А кто это Джон? - спросила я, перебирая в памяти всех обитателей Грин-холла.
- Муж сестры, - ответил Эдмунд. - А ты чего это тут ревела? - доброжелательно поинтересовался он.
Не знаю, что на меня нашло, но я поделилась с ним всеми моими мыслями. Наверное, потому, что он очень хорошо слушал. Не кривился, не пытался лезть с поучениями. Он слушал с таким сочувствием и пониманием, что я не могла остановиться, пока полностью душу не излила.
- Молоденькая ты ещё, - ласково сказал мне Эдмунд, когда я замолчала. - У меня младшая сестрёнка чуть помладше тебя. В таком возрасте трудно приходится, когда выходишь в свет, и на тебя обрушиваются все сложности жизни.
- Мне уже восемнадцать исполнилось, - гордо задрала я нос. - Не такая я уж и молоденькая.
- А мне двадцать семь, - сказал Эдмунд.
- Сколько? - изумилась я.
- Двадцать семь, - повторил он, - а ты сколько подумала?
- А я нисколько не думала, - честно призналась я. - ты так страшно смотришься, что ни за что не определишь.
Сегодня свадьба майора Гарри Синклера и леди Энн Эми Кендалл, старшей дочери графа Кенрика. Нам тоже прислали приглашения, но я идти туда отказалась. Я поехала в Грин-Холл и, как всегда в последнее время, отправилась в зимний сад. Как я и ожидала, Эдмунд был там. То ли я уже привыкла, то ли он действительно идёт на поправку, но мне уже не страшно смотреть на него.
- Привет, Эдмунд, - сказала я, выходя из-за кустов.
- Здравствуй, Сьюзен, - улыбнулся он. - Рад тебя видеть.
А ничего у него улыбка. И глаза у него добрые, понимающие и какие-то мудрые, что ли.
- А почему у тебя глаза такие? - не удержалась я от вопроса.
- Какие "такие"? - у него в глазах появились смешинки.
- Как будто ты постиг всю мудрость веков, - пояснила я.
- Наверное, я слишком близко подошёл к Грани, когда Джон начал меня вытаскивать, - задумчиво предположил Эдмунд.
"Интересно, кто этот Джон"? - подумала я, удобно устроившись в плетёном кресле, которое стояло рядом с кушеткой Эдмунда.
- А у тебя тут уютно, - одобрила я, оглядевшись.
Действительно, кусты и деревья в кадках огораживали кушетку со всех сторон, создавая ощущение защищённости от того простора, который угадывался за ними. На кустарниках цвели разнообразные цветочки, радуя глаз разноцветьем, а нос - ароматами.
- Мне тоже нравится, - улыбнулся Эдмунд.
- Только почему тебя тут одного оставляют? - озаботилась я. - А вдруг тебе что-то понадобится или, не дай Боже, плохо станет.
- Меня одного не оставляют, - снова улыбнулся Эдмунд. - Камердинер здесь недалеко. Видишь, у меня шнурок на запястье завязан? Если мне что-нибудь надо, стоит его только потянуть, камердинер сразу примчится. Да и сестрёнка часто меня навещает, со своей малышкой. Племянница у меня такая забавная, - нежно улыбнулся он.
- А почему ты всё-таки здесь лежишь, а не в саду? - заинтересовалась я. - Там ведь свежий воздух, солнышко...
- Ага, и ветер, и пчёлы, и другие кусачие насекомые, - продолжил перечень Эдмунд. - Джон говорит, этот месяц я проведу здесь, а потом уж он меня на природу выпустит. А чем тебе здесь не нравится? - полюбопытствовал он.
- Да я просто вспоминаю, как сама болела, - призналась я. - Тоже лежала дома и мечтала поскорее попасть на природу, на лошади покататься.
- На лошади покататься я тоже мечтаю, - согласился Эдмунд. - Только сейчас я на ней даже привязанный не удержусь.
В общем, я замечательно провела время. Гораздо лучше, чем если бы я поехала на эту дурацкую свадьбу. Эдмунд так удивительно слушает, с ним хочется всем поделиться. Я ему рассказала, как я заболела в школе, даже пропустила Сезон в прошлом году. Правда, он заметил, что я ничего не потеряла. Сезон слишком резко меняет жизнь девушек, причём многие оказываются к этим переменам совершенно не готовыми. Мы с ним обсудили (и осудили), как школы готовят девушек к светской жизни. И решили, что плохо готовят. А как иначе, если сами наставницы в этих школах о светской жизни лишь понаслышке знают.
Мы так болтали часа два, пока у меня за спиной не раздалось робкое покашливание. Я обернулась и увидела какого-то неприметного лакея, который смущённо переминался у входа.
- Это меня на массаж пора везти, - пояснил Эдмунд, видя моё недовольство тем, что нам помешали.
- Ну ладно, тогда до завтра, - с сожалением поднялась я.
- До завтра, - радостно блеснул глазами Эдмунд.
А я подумала и отправилась домой. Если бы Виктория была дома, мы бы с ней могли чем-нибудь заняться. Или потренироваться в зале, или верхом покататься. Но Виктория тоже была на бракосочетании. А без неё здесь ничем не хотелось заниматься, я даже к "Старине Генри" не пошла.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги