Читаем Дневник. Обратная сторона победы (СИ) полностью

Некоторое время мы шли молча, затем я задал интересующий меня вопрос:


— Чем ты все-таки занимаешься, запираясь с Поттером?


— Почему тебя это интересует? Надеюсь, Северус, ты не хочешь прибавить ему сидения после уроков? Мальчик, по-моему, скоро будет проводить взаперти больше времени, чем на свободе…


- Та-а-ак. А ну прекрати заговаривать мне зубы. Ты должен хоть как-то подготовить его к встрече с Лордом, давай-ка рассказывай, чем этот ребенок, о котором я уже устал слышать, что все его достоинства ограничиваются тем, что он — вылитый отец…


— На вид — может быть, но в глубине сердца он гораздо больше похож на свою мать. Я провожу с Гарри много времени, потому что есть вещи, которые мне нужно с ним обсудить, кое-какая информация, которую я должен ему передать, пока не поздно. — перебил меня любящий крестный, старательно уводя меня от темы моего интереса.


- Ты хоть понимаешь сам, что ты сейчас говоришь? То есть то, что он похож на Лили, и есть та информация, которую ты должен доверить ему, а мне нет? — практически рявкнул я. — Ты вообще соображаешь, что если в нем действительно проснуться гены Лили, то это всё, можно ставить большой и жирный крест на всем этом мероприятии. Потому что это будет все равно, что доверить обезьяне гранату и показать ей, как выдергивать чеку.


— Я тебя не понимаю, — жалобно произнес Альбус.


— Я тебе потом объясню. Продолжай, мне внезапно стало очень интересно. Что это все-таки за информация?


— Дело не в доверии. Как мы оба знаем, время моё ограничено. Мальчик должен — это крайне важно — получить от меня достаточно информации, чтобы выполнить свою задачу.


— Альбус, не зли меня, я и так постоянно на взводе.


— Ну ты же понимаешь. После того как ты меня убьешь…


— Ты отказываешься быть со мной откровенным и тем не менее ожидаешь от меня этой маленькой услуги! Как многое для тебя разумеется само собой,ну конечно, ты же Великий Дамблдор! А что, если я передумал? — с каким непередаваемым удовольствием я произнес последние слова.


— Ты дал мне слово, Северус. — о как мы заголосили. — Ну, хорошо я даю Гарри информацию о жизни Тома, подвожу мальчика к самой идеи крестражей. И намекаю где и что нужно искать.


— Ты в своем уме? — я повысил голос. Так получилось, что мы уже к опушке леса подходили. — Альбус, Поттеру нельзя ни на что намекать. Ему нужно говорить открытым текстом и в простых выражениях. Хагрид! А ну выходи. — все-таки начальственный рык за эти годы у меня начал получаться очень даже неплохой, а Хагрида я уже минут этак пятнадцать назад засек. — Вы что, все надо мной сегодня поиздеваться решили?


— Э, ну я это…


— Если ты еще хоть один раз при мне начнешь выделываться, я тебя уволю к мерлиновой матери и потом единорогам рассказывай, какой у тебя начальник урод.


— Я не знаю, что с Клыком делать, Сев, он чувствует, что Драко плохо, есть отказывается.


— А ты ведь, помнится, согласился приглядеть за нашим юным другом из Слизерина? — злорадно заявил мне Альбус.


— Заткнись, лучше по-хорошему. — ласково обратился я к крестному, и повернулся к Хагриду. — Послушай, все это когда-нибудь закончится. Пока как-нибудь справляйтесь. И ещё постарайся до Поттера донести, что мы с директором повздорили. Время сам выберешь.


— Ладно, сделаю. А ты чего такой нервный? На людей уже кидаешься?


— Не знаю, Хагрид, чувство странное, что из нашей затеи ничего хорошего не получится. — я провел руками по лицу. Предчувствие кстати есть, появилось оно сразу после репетиции убийства Альбуса и до сих пор не отпускает. Вроде все учли, все подготовили, но червячок какой-то грызет. Нужно еще раз все как следует перепроверить».


— Снова воспоминания. Но и смысл не тот и чего-то как будто не хватает, каких-то фраз, выражений, я не помню точно, но было что-то еще, — устало проговорил Гарри. Затем посмотрел на Мальсибера. — Это правда, что профессор хотел меня к себе забрать?


— Правда. Зачем еще мы будем с тобой заниматься? Но, если ты всё ещё хочешь аврором стать, твое право.


— Нет, не хочу. Но я хочу с профессором поговорить.


— Поговоришь. У вас есть, что сказать друг другу, — усмехнулся Рейнард. — Рыжий, читай дальше.


========== Глава 30. “Медальон” ==========


Не бечено.


«20 июня 1997 года.


Я нахожусь в состоянии перманентного бешенства, чередующегося с истерическим смехом. Сколько усилий, такая громадная подготовка и все псу под хвост. Остается только надеяться, что ни у кого не включатся мозги, и никто не сядет анализировать то, что произошло на Астрономической башне.


Такого абсурдного в своем идиотизме действа, лично я еще никогда не видел. И спрашивается, зачем мы так много все обговаривали и даже репетиции проводили. С другой стороны, мы не знали, что какие-то черти принесут в школу Сивого. Вот это был неприятный сюрприз для всех.


Но попробую пока описать события, произошедшие до этого идиотизма на башне, может, успокоюсь, и все перестанет казаться столь уж печальным.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы