— Послушай, я понимаю, что ты очень переживаешь за Эсми, — спокойно, как будто разговаривая с неразумным ребенком, начал Этан. — Но она взрослый человек. И Моника, как я понял, тоже не ребенок. Их нет
— Чары, Этан, чары! — оборвал его Норвуд. — Почему в таком случае не сработали поисковые чары?
— Быть может, ты из-за спешки что-то напутал? — осторожно предположил Этан. — Норвуд, ты уж прости за откровенность. Но сейчас ты слишком взбудоражен.
— Ах так? — Норвуд нехорошо сощурился и внезапно выудил из кармана кружевной лоскуток тонкой ткани. Положил его перед удивленно округлившим глаза Этаном и велел: — В таком случае попробуй сам!
— Норвуд, — после короткой паузы проговорил Этан, — это нижнее белье Эсми?
— Ага, — подтвердил Норвуд. — Трусики, если быть точным. Она оставила их у меня, перед тем как сбежать.
— Оригинально, ничего не скажешь. — Этан покачал головой, но все-таки простер ладонь над тканью. Зажмурился, и с его пальцев полился прохладный бирюзовый свет, собираясь пеленой над столом.
Облако чар быстро загустело, потемнев до темно-зеленого, почти черного цвета. А потом резко вспыхнуло — и растаяло без следа.
— И впрямь ничего, — изумленно констатировал Этан, задумчиво потирая подбородок.
— А я тебе о чем все это время талдычу? — Норвуд нервно сжал кулаки. — Одно радует: она не мертва, иначе чары бы исчезли сразу же. Такое чувство, будто Эсми держат в месте, которое по тем или иным причинам не пропускает магию.
— Как полное имя того мужчины, к которому отправились девушки? — спросил Этан и придвинул к себе кристалл магофона, стоявшего на краю стола.
— Алан, — ответил Норвуд. — Алан Грейс. Вроде как частный поверенный, друг Генриха Айгона, мужа Моники.
Этан кивнул, показывая, что услышал друга. Прикрыл глаза, и кристалл мягко засветился.
Норвуд терпеливо ждал, когда директор магического надзора закончит сеанс. Правда, то и дело косился на напольные часы, стрелки которых неумолимо двигались.
— Так, через полчаса разрешение на обыск дома этого Грейса будет готово, — наконец сообщил Этан. — А заодно мы получим всю информацию о нем.
— Полчаса! — Норвуд аж взвыл от огорчения. — Этан, ты издеваешься, что ли?
— Друг мой, сейчас поздний вечер, — парировал Этан. — Это лучшее, что я могу сделать. Все мои сотрудники уже разошлись по домам.
Норвуд в отчаянии запустил руки в свою густую шевелюру и пару раз хорошенько дернул за волосы.
— Успокойся, — с нажимом проговорил Этан. — Все будет хорошо. Найдем мы твою Эсми. Я вообще сомневаюсь, что этот Алан причастен к ее исчезновению. Или же он полный дурак. Ведь родители Моники знали, что девушки поехали к нему.
— Он мне не понравился с первого взгляда, — хмуро проговорил Норвуд. — Что-то есть в нем такое… липкое.
— Знаешь, я бы очень удивился, если бы он тебе понравился, — скептически произнес Этан. — Потому как в курсе твоих взаимоотношений с Эсми. Да для тебя имя любого ее возможного ухажера как красная тряпка на быка будет действовать!
— Нет, Этан. — Норвуд мотнул головой. — Тут другое. И почему он не впустил меня в дом? Как услышал мое имя, так весь в лице переменился.
— Да тебя в этом городе любой бродяга знает. — Этан слабо усмехнулся. — Поверь, даже самый добропорядочный горожанин немало бы удивился и испугался, если бы сам Норвуд Эксберри принялся колотить ему в двери и приказывать впустить. Слишком любишь ты славу, и слишком часто о тебе пишут в газетах.
Норвуд дернул щекой, вряд ли довольный столь сомнительным комплиментом. Взволнованно заметался по кабинету Этана. Сделал несколько шагов и вдруг опять остановился напротив стола.
— Пробой, — сухо сказал он. — Почему бы нам не попробовать пробой?
Этан нахмурился и перевел взгляд на кружевные трусики.
— А если Эсми специально заблокировала поисковые чары? — пробурчал он себе под нос. — Если пробой сработает, то ей, мягко говоря, придется несладко.
— Не мели чушь, Этан! — фыркнул Норвуд. — Сам прекрасно знаешь, что блокирование поисковых чар выглядит иначе. Да и зачем Эсми прятаться от меня?
— Ну-у… — насмешливо протянул Этан. — По-моему, мы это накануне уже обсуждали.
— Этан, я же сказал, что все вещи Эсми на месте, — оборвал его Норвуд. — Не думаю, что она подалась бы в бега налегке, особенно если учесть тот факт, что она сейчас на мели. Так что хватит болтать! — Вздохнул и продолжил чуть мягче: — Этан, я чувствую, что Эсми в беде. Понимаешь? Я готов поклясться в этом. И не надо шутить на тему того, что я вдруг сделался пророком. Просто поверь мне на слово.
Этан опять потер подбородок. Кивнул.
— Ладно, — проговорил отрывисто. — Пробой так пробой. Но если что, сам будешь с Эсми Эрвиш объясняться!
— Уж не сомневайся, объяснюсь. — Норвуд выдавил из себя бледную улыбку. — Если она в порядке и это ее шуточки… то так объяснюсь, что ей и впрямь будет лучше бежать из Вилсона куда глаза глядят.