Читаем Дневник. Первые потрясения (СИ) полностью

- Ах, так! – и в мою сторону полетело несколько комков снега. Вскоре к обстрелу присоединилась Грейнджер. Ну, еще бы: когда еще можно будет профессора Снейпа безнаказанно снегом закидать. Очень быстро мишеней для наших валькирий стало две. Мы с Реем ловко уворачивались от обстрела. Почему-то Фрай и Гермиона выбрали, для оттачивания своей меткости, помимо меня, Мальсибера (как самых молодых, видимо). Их меткость оставляла желать лучшего, или это мы такие ловкие, но несколько снежков попали в гогочущих вояк. Через несколько минут в забаву включились уже все. Спустя некоторое время наши дамы поняли, что попасть в нас все равно не получится, и решили действовать более практично. Валяние нас в снегу прервалось шикарным салютом, который устроил Фил. Пока все наслаждались, воистину незабываемым зрелищем, я решил уточнить кое-что у Фрай.

- Что вы ей сказали?

- Ничего конкретного, – она пожала плечами, - объяснили, что Рей твой лучший друг и пришел в школу, чтобы вытащить тебя домой. И что вы не могли бросить человека, нуждающегося в помощи, и решили окунуть ее в мир настоящей волшебной семьи.

- В смысле?

- Я же тоже магглорожденная. Ты не забыл? – Вообще-то забыл, точнее нет не так - я никогда не заморачивался по этому поводу. - Я ей сказала, что чудеса иногда случаются даже в магическом мире и пускай она сейчас чувствует себя Золушкой на Балу.

- А кто принц?

- Сама выберет, - улыбнулась она. Мда, а из кого выбирать-то? Я женат, а из остальных мужчин по возрасту ей более менее подходит только Рей. - А почему бы нам не пойти погулять?

Все одобрили эту идею. Андре, Эван и Фернандо были в джинсах, свитерах и легких дубленках. Так что все подождали, пока мы с Реем не переоденемся. И мы отправились гулять. Гуляли по маггловской части Лондона, своей веселой толпой привлекая внимание абсолютно всех, кто встречался нам на пути. Кульминацией стало предложение Фрай покататься с горки. Обычной маггловской горки, с которой с таким азартом каталась ребятня. Горка была огромной с самыми различными конструкциями. Нам почему-то приглянулась та, которая была с закрытой трубой. Что-то типа туннеля.

Рей с Гермионой проскочили первыми. Я испытал просто какое-то непередаваемое облегчение, когда в середине нашей прогулки заметил, что они шли вместе, держась за руки, и о чем-то оживленно переговаривались. Я всегда опасался только одного, что Гермиона не сможет ответить Рею взаимностью. А то, что он испытывает к ней нечто, далекое от действия магии крови, знали уже, похоже, все, кроме этих двоих. Женить же своего лучшего друга на девушке, которая его ненавидит, даже ради спасения его жизни я бы не смог. Сомневаюсь, что такую жизнь можно назвать счастливой. Как бы не велико было бы мое горе, но такой подарок я ни за что Рею бы не сделал. А тут… Видя, как девушка чуть ли не виснет на Мальсибере, я понял, что эта пара действительно сможет стать счастливой.

Следом за ними прокатились мы с Фрай. А потом нашему примеру решил последовать Андре. С криком: «Счастливого Рождества» он поехал по трубе и застрял. Где-то практически в самом конце, судя по тому, как торчали его ноги из этой самой трубы. Картина была просто неописуемая.

- Ребята, кажется, я застрял, - как-то жалобно прокричал Андре.

После этих слов мы практически упали на снег, задыхаясь от смеха. Причем валялись не только мы, но и родители, которые следили за своими драгоценными детишками. Несколько из этих самых ребятишек, стоя на верху этого монументального сооружения, по недоразумению названного горкой, не могли видеть, что происходит в самом низу и с веселыми криками начали спускать по этой самой горке вниз.

- Что за черт! - закричал мой секретарь, когда ему на голову начали падать дети. - Да вытащите меня уже отсюда!

Но мы не могли. Ни мы, ни родители. Даже испуганно завывающие дети не могли успокоить смех, раздававшийся на детской площадке в ту ночь. Первым опомнился Мальсибер и подошел к торчащим ногам. Дернул раз – ничего. Второй – тот же результат. К его усилиям присоединился Эван, и теперь они начали вытягивать несчастного вдвоем. Дважды ничего не получалось. Кое-как мы вытащили его втроем, и то не с первого раза. Следом за Андре вывались перепуганные и одновременно счастливые дети прямо в руки Мальсиберу. Решив, что это новое развлечение, они заявили, что это их новая лошадка, и они хотят на нем покататься. Родители опешили и хотели уже образумить своих разыгравшихся чад, но Мальсибер махнув рукой, ничего страшного, мол, посадил одного ребенка к себе на плечи. Другого подхватил Фернандо.

Гермиона посмотрев на Андре, вновь начала смеяться и сквозь смех выдала:

- Какая это Золушка? Это самая настоящая сказка про репку.

Ночь подходила к концу. Мы вернулись в поместье. Рей с Гермионой остались на улице. Наверняка созвездия разглядывать, а как же. Спустя несколько минут я вышел на улицу и махнул Рею рукой. Пора. Нужно возвращаться в школу. Мальсибер кивнул и, в последний раз поцеловав девушку, подошел ко мне.

- Сев, я не могу, - тихо проговорил он.

- Что ты не можешь? – я смотрел на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман