Читаем Дневник. Первые потрясения (СИ) полностью

— Вам не нужен такой враг, как я, Квиррелл,— угрожающе произнес я, сильнее прикладывая его к дереву, на котором сидел незаметный Поттер. Не сбросить бы его случайно.


— Я… Я н-не п-понимаю, о ч-чем в-вы…


— Вы прекрасно знаете, о чем я говорю,— Мерлин, ну почему ты такой тупой? Наверняка свое тлетворное влияние оказывает все-таки профессор маггловедения. Вон, судя по довольно мордахе Гарри, даже он уже понял, о чем я тут говорю. Я приложил Квиррелла затылком еще раз и, похоже, перестарался, потому что Поттер, видимо от неожиданности, пошатнулся и чуть не свалился нам на головы. — Профессор, я так же как и вы являюсь преданнейшим слугой нашего Лорда. И не нужно от меня этого скрывать, потому что я, так же как и вы, заинтересован в его скорейшем возвращении к нам. Давайте говорить прямо: вы, несомненно, слабее меня, некомпетентнее и вы ничего не можете Лорду предоставить, кроме ваших обширных знаний маггловедения. Поверьте мне, Лорду они не нужны. И что это за фокусы с кровью единорогов? Не отрицайте, я знаю, что это вы. Поверьте мне, Квиринус, на данном этапе эта кровь не поможет ему, даже если вы будете вливать ее в него литрами. Я начинаю сомневаться, а не стороне ли Альбуса Дамблдора вы ведете свою игру? Так ли вы преданы Темному Лорду? Так что, задумайтесь насчет этих ваших фокусов. Я жду.


— Н-но я н-не… — запротестовал Квиррелл.


— Очень хорошо, в ближайшее время мы снова встретимся — когда вы все обдумаете и, наконец, решите, на чьей вы стороне.


Я повернулся и пошел к замку. Поттер, недолго думая, полетел в том же направлении.


Я уже почти дошел до дверей, когда мое внимание привлек вопль ужаса, донесшийся из леса, к которому примешивались рычание и шипение. Всерьез забеспокоившись за жизнь профессора маггловедения, я аппарировал к кромке леса и увидел катящийся по направлению хижины Хагрида клубок из нескольких тел. На звук все продолжающегося вопля из хижины выскочил Альбус, а следом за ним и наш лесник, взводящий на ходу арбалет. Приглядевшись, мы смогли разглядеть в этом клубке Квиррелла и…


Вот на кой хрен, я забрал ее из поместья и привез в Хогвартс? Решил, что Офире не мешает вспомнить Запретный лес? Я идиот!


Хагрид опустил арбалет и умиленно произнес: «Правда, милейшее создание, красавица просто, профессор Квиррелл, зачем вы животинку мучаете?».


Я бросился к этим двоим, и несколько мгновений не решался ничего предпринимать. Альбус с Хагридом стояли рядом и просто любовались дивным зрелищем, не удивлюсь, что они делали ставки насчет того, как долго продержится Квиррелл.


Изловчившись, я выдернул за шкирку отчаянно орущую мантикору, которая пыталась вырваться, шипела и махала лапами и хвостом. Я с трудом ее удерживал, постепенно волоча к хижине. Эта пушистая херотень делала все, чтобы добраться до бедного Квиррелла, которому Альбус помогал подняться с земли. При этом крестный поглаживал нашего профессора по тюрбану и приговаривал: «Ну-ну, успокойся, Квиринус, ну подумаешь мантикора, в жизни и не такое может случиться».


Я, тем временем, дотащил эту кошку бешеную до хижины, с трудом заволок внутрь и, выскочив, захлопнул дверь.


Квиррелл представлял собой жалкое зрелище. Изодранная мантия, глубокие порезы, при этом он вздрагивал всем телом при каждом мявке, доносившемся из хижины.


Альбус подошел к дому и слегка приоткрыл дверь.


— Фршшшмяяяууу, — и из щели показалась лапа, которая попыталась ударить крестного. Тот резво отпрыгнул назад, захлопывая дверь.


Кошка не желала успокаиваться, и, судя по звукам, пыталась вырваться наружу.


Квиррелл с ужасом смотрел на хижину, затем, протянув дрожащую руку в том направлении, попытался что-то сказать.


— К-к-к-к-к…


— Это была мантикора, Квиринус, — ответил я. Надеюсь, я правильно перевел его блеяние.


— К-к-к-к…


— Она моя, Квиринус.


— К-к-к-к…


— Она — мой фамильяр.


— А-а-а.


— Похоже, Северус, тебе придется завтра провести уроки Квиринуса самому.


— С чего бы?


— К-к-к-к…


— Вот с этого! Все, это не обсуждается. Думаю, через день Квиринус будет способен проводить свои уроки сам.


И тут к нашей компании подбежал Драко. Видимо пришло время гулять с Клыком. Услышав шум в хижине, он бросился внутрь с воплем: «Клык!».


Никто из нас просто не успел его остановить.


В хижине послышалась какая-то возня, затем все звуки в ней стихли, а еще через мгновение, дверь открылась, и на пороге появился Малфой с Клыком, а за ними успокоившаяся кошка. Подойдя ко мне, Офира, потерлась о мои ноги и, задрав хвост, поскакала в лес.


Мда, думаю, больше ни один из единорогов не пострадает. Сомневаюсь, что Квиррелла можно будет еще раз заманить в Запретный лес».


— Альбус, ты же знаешь Офиру. Зачем ты тогда спрашивал, забрал ее Северус или нет? — в голосе Эйлин сквозило неприкрытое удивление.


— Я видел пушистый шар, шипящий, оскаленный и бросающийся на все, что движется. Я думал, что Северус оставил ее в Запретном лесу, поэтому и спрашивал.


— Так значит, вы проходили испытания Основателей? — Минерва уже немного успокоилась и говорила без надрыва.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика