Читаем Дневник. Первые потрясения (СИ) полностью

— Я всегда верил в то, что в глубине души вы все-таки нас хоть немного любите. Вы всегда заботились о нас. Никогда не давали повода в вас усомниться. А сейчас вы просто нас бросаете. Скажите мне, что я всегда ошибался. Скажите прямо, глядя в глаза — и тогда я пойму, что нельзя никому верить и тем более доверять, — прошептал Маркус.


Что я мог им сказать? Что они мне нужны и поэтому я ухожу? Они не примут этого. Сказать, что я некомпетентный декан? Они мне не поверят. Они не поверят ни во что, чтобы я ни начал нести в свое оправдание. Беда. Я еще раз обвел взглядом гостиную. Потерянные, никому не нужные дети. Нет, не так. Никому не нужные, кроме меня.


Я понял, что не смогу уйти. Фарли права, я сейчас чуть было не поступил как последний эгоист, я чуть было не бросил их практически на произвол судьбы.


На душе стало сразу же как-то легко.


— Мисс Фарли, за свою безобразную выходку вы наказываетесь. Вы будете готовить не три, а пять зелий на каникулах, какие — выберите сами, но не дай Мерлин, чтобы они были не безупречные. Вы у меня с кухни только спать будете выходить. Что касается…


— Да, профессор! — и Джемма все-таки разревелась.


— Мистер Монтегю и Мистер Флинт, в следующем учебном году вся проверка домашнего задания курсов младше вашего ляжет исключительно на ваши плечи. Я не хочу забегать вперед, придумывая наказание за предвзятое отношение к работам, поэтому…


— Да профессор!— с радостными улыбками произнесли они хором.


Я шагнул к ним, но тут дверь распахнулась, и в проеме возник Дамблдор.


— Северус, что за детский сад?! Почему ты заставляешь своего старого директора бегать за собой через весь замок? Чего ты хочешь?


Я выразительно приподнял бровь и посмотрел на крестного.


— Да, я принял твои претензии. С этим мы разберемся так сказать в рабочем порядке. Ты еще чего-нибудь хочешь? Может тебя зарплата не устраивает?


Я неопределенно хмыкнул. Альбус не давал мне ни одного слова вставить.


— Ну, хорошо, вымогатель, я тебе подниму оклад в два раза. Доволен?


— Директор, может, вы извинитесь перед моим факультетом за свою необдуманную выходку, — произнес я холодным голосом, радуясь тому, что мне удалось, наконец-то, вклиниться в его, довольно выгодный для меня, монолог. Не то чтобы эти деньги были мне нужны, если честно, я даже не знаю какой у меня оклад, деньги напрямую переводятся в мой сейф, но приятно, черт возьми.


Альбус поднял взгляд на моих змеек и проговорил:


— Все совершают ошибки, мои дорогие. Я не исключение, как видите. Возможно, это связано с уже прожитыми годами. Я смотрю на мир с высоты своего возраста совершенно не так, как выглядит это перед восторженным взглядом вашей юности. Возможно, когда вы станете мудрее и старше, вы поймете причины моих поступков. А сейчас я извиняюсь перед вами за то, что ввел в заблуждение вас относительно моих помыслов. — Пока он это говорил, мы восторженно ему внимали и иногда кивали, ведь, как известно, с сумасшедшими и пожилыми нужно всегда соглашаться. Он хоть сам понимал, что говорил? Я вот ему завидую, если понимал, потому что я не понял ни слова. Альбус повернулся ко мне. — Доволен? Жду тебя в своем кабинете.


И мой, опять директор, вылетел в коридор.


Я поспешил за ним следом, предварительно бросив грозный взгляд на свой улыбающийся сквозь слезы факультет.


Уже подходя к выходу, я не удержался и ухмыльнулся:


— С зарплатой-то как удачно вышло».


— Альбус, это что же получается? Как только Северус пригрозил тебе увольнением — ты ему сразу повысил оклад, и сразу в два раза. Нам что, всем тоже нужно было увольняться, чтобы хоть какую-то надбавку получать?


— Видишь ли, Минерва, дело здесь не только в Северусе, а в факультете Слизерин. Кто, кроме него мог бы справиться с этими своевольными змеями, может быть ты?


— О да, он с ними просто великолепно справлялся, особенно когда в школе обосновалась Долорес Амбридж, не правда ли, мистер Малфой?


— Вот не нужно сейчас переходить на личности.


— А причем тут Мистер Малфой, — в голосе Драко прозвучало удивление.


— Так, Перси, а что ты молчишь?


========== Глава 8. “Гилдерой Локхарт” ==========


Вторая часть главы - чистой воды хулиганство.


«2 сентября 1992 года.


Если Поттера не убьет Лорд, то я сделаю это собственноручно! Это додуматься нужно – угнать у Артура этот дурацкий фордик, и припереться на нем в Хогвартс!


Их видело полстраны! Милтон поднял всех по тревоге! Я столько Обливиэйт не накладывал ни разу в жизни, и то с шестью или семью магглами мы не успели. «Пророк» это происшествие на первую полосу поместил.


Я опоздал на Пир, был усталый, голодный и злой.


Поттера и Уизли я обнаружил перед Большим Залом, заглядывающих в ярко освещенное окно. Подойдя поближе, я услышал, что эти малолетние преступники обсуждают мою скромную персону.


— Гляди, — обратился сын Поттера к очередному Уизли. — За учительским столом одно место пустое. Нет Снейпа. Интересно, где он? - А действительно, где он? Наверно кашу расхлебывает, которую вы заварили.


— Может, он заболел, — Мне показалось, или в голосе рыжего мальчишки прозвучала надежда? Я думаю, мистер Уизли, вы этого не дождетесь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика