Читаем Дневник провинциальной дамы полностью

Робин неожиданно проявляет находчивость и говорит, что тут совсем рядом поместье Булл-Элли и уж в курятник-то нас садовник пустит. Все переспрашивают: Курятник? Только Вики кричит от восторга. Мадемуазель тоже кричит, но что-то насчет того, что там будет полно punaises[347]. Робин поясняет, что имел в виду летний домик на теннисном корте за сеткой, чем-то похожий на курятник, но вряд ли там действительно живут куры. И торжествующе добавляет, что там есть скамейка, на которой мы все отлично рассядемся. Роберт в последний раз предлагает чай в столовой, но не настаивает, и мы делаем крюк в десять миль до Булл-Элли, где и проходит пикник под руководством Робина: все сидят на длинной деревянной скамье, как на школьном празднике в прежние времена. Говорю, что мне это напоминает «Венок из ромашек», но никто не знает, что это, так что отсылка пропадает втуне, и все едят сэндвичи с мясом и пьют лимонад, в котором все время попадаются зернышки.

Возвращаюсь домой в половине седьмого, до крайности уставшая. Нахожу письмо от Литературного Агента, который предполагает, что пора бы из-под моего пера уже выйти очередному шедевру, и надеется вскоре его увидеть. Возможно, от переутомления меня посещает недолгая блажь: хочется совершенно искренне ответить, что писательство потеснили ежечасные заботы, связанные с детьми, хозяйством, шитьем, написанием писем, собраниями в Женском институте и абсолютной необходимостью спать восемь часов в сутки.

Решаю, что очередной визит на Даути-стрит просто необходим, и заискивающе говорю Роберту, мол, он наверняка не будет против, если я проведу недельку или две в Лондоне, чтобы хоть что-то написать. Мадемуазель неуместно замечает, что, естественно, madame désire se distraire de temps en temps[348], а это совсем не то, что я пытаюсь донести. Роберт ничего не говорит, только приподнимает бровь.


6 мая. Традиционные душераздирающие полчаса, когда Робин и Вики впервые с начала каникул осознают, что придется вернуться в школу. Робин ничего не говорит, только его лицо постепенно приобретает оттенок eau-de-nil[349], а Вики заявляет, что ни за что не переживет первую ночь вне дома. Твердо говорю себе, что, как прогрессивная мать, я должна Подбодрить детей, но в горле встает предательский комок, и я предлагаю им сбегать и попрощаться с садовником.

Сумки и баулы, количество которых предполагалось удержать в разумных пределах, заполняют прихожую и просачиваются за дверь, а чемодан Касабьянки грозит занять все место в автомобиле. Мадемуазель окидывает его пренебрежительным взглядом и восклицает: «Ciel! On dirait tout un déménagement»[350], но в момент прощания оттаивает, подает Касабьянке руку и говорит: «Sans rancune, hein?»[351] Тот, к счастью, ничего не понимает, а посему отвечает лишь грациозным формальным поклоном. Мадемуазель же без предупреждения разражается слезами, целует меня и детей, приговаривая: «On se reverra au Paradis, au moins»[352], что звучит скорее оптимистично, и Роберт увозит ее на станцию.

Касабьянка уезжает на арендованном автомобиле после наших с ним взаимных изъявлений благодарности при неприкрытом равнодушии со стороны детей. Я с ними еду на вокзал, где незнакомый мне родитель неизвестного однокашника Робина забирает его вместе с шестью другими мальчиками, которые кажутся мне на одно лицо.

Вики всхлипывает. Покупаю ей мороженое, мы снова едем на вокзал, и я перепоручаю ее заботам кондуктора, которого она тут же спрашивает, можно ли пойти с ним в Вагон. Кондуктор соглашается, берет ее за руку, и они уходят.

Приезжаю домой и весь оставшийся день не захожу в детские.


10 мая. Решаю, что возвращение на Даути-стрит необходимо, и предпринимаю попытку доказать Роберту, что В Итоге это поможет Сэкономить. Мысленно выстраиваю безукоризненную цепочку доводов, но при попытке облечь их в слова они вылетают из головы и цепочка теряет связность и логичность. В результате просто продолжаю повторять довольно бессмысленную фразу, мол, это ведь не то чтобы надолго, хотя прекрасно понимаю, что Роберт все слышал с первого раза и мое объяснение его не впечатлило. Обсуждение заканчивается тем, что я приношу из столовой железнодорожное расписание и обнаруживаю, что оно за 1929 год.


17 мая. Возвращаюсь в квартиру на Даути-стрит и почему-то несказанно изумляюсь тому, что все, включая желто-белые чехлы, выглядит почти так же, как до отъезда. Полностью погружаюсь в обустройство и за день успеваю только поставить две вазы с цветами, разобрать чемодан и сходить за чаем и печеньем на Грейз-Инн-роуд, где меня чуть не переезжает трамвай.

Замечаю, что Все на Свете, кроме меня, носят длинные юбки, крошечные шляпки на макушке и красятся алой помадой. Смотрю на себя в зеркало и решаю первым делом посетить Парикмахерскую, Салон Красоты и Дешевый Отдел для Девочек-подростков в универмаге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Провинциальная леди

Дневник провинциальной дамы
Дневник провинциальной дамы

Впервые на русском – шедевр британской юмористической прозы XX века, «одна из самых уморительных, изощренных и симпатичных книг, какие вам только доведется прочесть» (Guardian). Безымянная героиня Э. М. Делафилд, имеющая немало автобиографических черт, скрупулезно фиксирует в своем дневнике каждодневную «борьбу с высокомерными соседями, неразговорчивым мужем и строптивыми гиацинтами» (Independent). «Провинциальная дама» из графства Девоншир пытается удержать домашнее хозяйство от сползания в хаос, детей – от лишних бесчинств, а прислугу – от увольнения. Не говоря уж о том, что надо не ударить в грязь лицом перед леди Бокс с ее «бентли» и обширным поместьем – ну и, наконец, выиграть литературный конкурс в феминистском журнале «Время не ждет»…

Э. М. Делафилд

Прочее / Юмористическая проза / Зарубежная классика

Похожие книги

The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри
The Show Must Go On. Жизнь, смерть и наследие Фредди Меркьюри

Впервые на русском! Самая подробная и откровенная биография легендарного вокалиста группы Queen – Фредди Меркьюри. К премьере фильма «Богемская рапсодия!От прилежного и талантливого школьника до звезды мирового масштаба – в этой книге описан путь одного из самых талантливых музыкантов ХХ века. Детские письма, архивные фотографии и интервью самых близких людей, включая мать Фредди, покажут читателю новую сторону любимого исполнителя. В этой книге переплетены повествования о насыщенной, яркой и такой короткой жизни великого Фредди Меркьюри и болезни, которая его погубила.Фредди Меркьюри – один из самых известных и обожаемых во всем мире рок-вокалистов. Его голос затронул сердца миллионов слушателей, но его судьба известна не многим. От его настоящего имени и места рождения до последних лет жизни, скрытых от глаз прессы.Перед вами самая подробная и откровенная биография великого Фредди Меркьюри. В книге содержится множество ранее неизвестных фактов о жизни певца, его поисках себя и трагической смерти. Десятки интервью с его близкими и фотографии из личного архива семьи Меркьюри помогут читателю проникнуть за кулисы жизни рок-звезды и рассмотреть невероятно талантливого и уязвимого человека за маской сценического образа.

Лэнгторн Марк , Ричардс Мэтт

Музыка / Прочее