Читаем Дневник стюардессы полностью

В тот день ехала домой после ночного рейса. Злая. Срочно требовалось сдать фотографии в визовый отдел авиакомпании, и, как на грех, две из трех фотобудок по пути были в нерабочем состоянии. У меня лопались терпение и любовь к технике. И людям заодно. Единственное желание на тот момент – взорвать планету к чертям и потом домой и спать. Все это очень даже достоверно отразилось на фотографии, сделанной в третьем, кое-как работающем, автомате…

Пограничник еще раз посмотрел на реальную меня, на милое фото предыдущей американской визы. Опять посмотрел на чмо. Светлые прилизанные волосы под слишком яркой вспышкой создавали эффект лысого черепа. И обнажали торчащие уши, которые делали картину завершенной.

– Что ЭТО?

– Это ваши новые требования для фотографий на визу. Я без улыбки, с открытым лбом и ушами.

– Это не вы. – Надежда, что Золушка не превращается в полночь в тыкву, еще теплилась в душе ребенка.

Передо мной встала дилемма: либо поддержать человека в его романтических заблуждениях, касающихся природы красивых девушек. Но в случае данного гуманизма через час я бы летела домой, уже без надежд вернуться в США. Либо проявить жестокость и нанести бедному любителю сказок психологическую травму.

Подумав, что я не благотворительная организация, твердо призналась, что ЧМО на фото – это Я.

Пограничник обмяк, заморгал рыжими ресницами и нажал кнопку вызова подкрепления. Через секунду за моей спиной вырос полицейский и попросил «пройти с ним для выяснения».

Я обернулась к окошку. Мой несостоявшийся принц так и остался сидеть в той же позе. С остекленевшими глазами. Видимо, вспомнил роковой момент своего детства. Когда узнал, что Санта-Клауса не существует, а те бородатые Санты в шопинг-центрах – просто переодетые актеры-неудачники.

В комнате, куда меня отвели «до выяснения», двое офицеров оказались более опытными и более стойкими к моим метаморфозам. Хотя в первые минуты рассматривания фотографии в паспорте тоже слегка растерялись. Потом, попивая кофе из высоких стаканов, обменялись историями про волшебных фей из бара, которых наутро увидели при ярком свете без макияжа и причесок. Поржали, откатали отпечатки пальцев, сделали скан радужки глаз и минут через десять все же выяснили, что я – это я. За стеклянной перегородкой, в соседнем закутке, видела спину своей коллеги, которую так же пытали американские погранцы.

Только расслабилась, что не одна такая и недоразумение вроде исчерпано, как наш разговор пошел по второму кругу. Теперь уже офицеров интересовал вопрос: «С какой целью я обманула консульство и сдала на визу фотографию, которая мне явно не соответствует? В чем умысел?» По десятому разу рассказала, что умысла никакого не было. Летаю много, до фотоателье дойти времени нет. Нашла автомат моментальной фотографии – ну а там как вышло, так вышло. Да, вышло фигово! Ну а кто виноват, что у половины этих фотоавтоматов что-то с объективом и фокусом? Но еще один подход – еще 250 рублей, восемь долларов. И тоже никаких гарантий! Я не настолько богата, взяла что дали. Сейчас жалею, так как сижу и объясняюсь.

Как ни странно, объяснения, что зажала восемь долларов, американцев успокоили. Меня отпустили, напоследок порекомендовав поменять визу. Я представила вытянутые лица паспортисток нашей авиакомпании, когда подойду с просьбой. Зажмурилась. Не. Вообще не тема. Лучше каждый раз на контроле в США принимать полудурошный вид, соответствующий фотографии. Зачесывать все волосы назад. Выкатывать глаза. И – не улыбаться! Правда, с таким имиджем уже другие риски. Но попробуем.

Пока меня пытали в застенках, багаж был разобран, лента остановлена. И вся толпа наших пассажиров переместилась к таможенному контролю.

Да. А вы что подумали? Оранжевый уровень опасности и вот так вот просто бери чемодан и иди? Нет. Потрошили все вещи. У всех. Включая депутатов, дипломатов и экипаж.

Таможенники (и таможенницы) в белых перчатках выкладывали в пластиковые контейнеры все, что хоть отдаленно могло вызывать подозрения. Таблетки без рецептов, тюбики с зубной пастой и флакончики лосьонов. Про продукты, которые оказались у каждого пятого, я вообще молчу. Как только коробочка наполнялась, несчастного перевозчика потенциально опасных предметов отправляли на допрос к офицерам в офис. Приблизительно такой же, как пять минут назад покинула я. Только тут уже были не пограничники, а таможенники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин

«История состоит из разделов. Первый раздел, второй раздел, третий раздел. И хоть бы кто-то одел… Вот такая история.»Цитировать Феликса Кривина можно очень долго и много.Но какой смысл? Перед вами книга, в которой вы на каждой странице столько всего найдете, чего бы хотелось цитировать. Ведь здесь в одном томе сразу два — и тот, что в строчках, и тот, что между строк.Настоящая литература — это кратчайшее расстояние от замысла до воплощения. В этом смысле точность формулировок автора почти математична:«Дождь идет. Снег идет. Идет по земле молва. Споры идут. Разговоры.А кого несут? Вздор несут. Чушь несут. Ахинею, ерунду, галиматью, околесицу.Все настоящее, истинное не ждет, когда его понесут, оно идет само, даже если ног не имеет.»Об этом приходится помнить, потому что годы идут. Жизнь идет, и не остановить идущего времени.

Феликс Давидович Кривин

Фантастика / Юмор / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика