Читаем Дневники чужого мира полностью

— Вот и отлично, — лэрд Винтер снова потянулся за стаканом. — Не желаете ли черничного кисельку по рецепту моей бабули? — и, видя замешательство, написанное на девичьем лице, предложил. — Со мной за компанию?

— С удовольствием, — у Кати не было ни сил, ни желания бороться с нарастающей жаждой.

* * *

К тому времени как в палату вошел сияющий лэрд Гай, Катя успела пообедать и начала задремывать, подробные рассказы Лиззи о том, что произошло в замке действовали получше всякого снотворного.

— Лэри Глэйв, рад видеть вас в добром здравии, — поприветствовал ректор. — Мэтр Винтер, — он кивнул на целителя, — уверил, что вы держитесь молодцом.

— Благодарю, — коротко ответила Катя.

— Это не может не радовать моего старого сердца, — лэрд Вульф уселся на подставленный расторопной Лиззи стул. — Есть ли у вас какие-нибудь жалобы или пожелания, лэри? Просите, не стесняйтесь.

— Спасибо, я ни в чем не нуждаюсь, — поспешила уверить Катя, борясь с зевотой.

— Отлично, отлично, — несказанно обрадовался хозяин ААМ. — В таком случае, — он подал знак своему секретарю, замершему в дверях, — не могли бы вы согласиться с этим письменно, поставив свою подпись вот тут, — лэрд Гай сунул Катерине под нос папку с бумагами.

— Охотно, — не обращая внимания на гримасы целителя, девушка приняла заполненных документами бювар. — Но сначала, если вы не возражаете, я бы хотела прочесть…


— Моя племянница ни за что не подпишет эти цыдульки, Гай! — голос дядюшки прогремел громом небесным. — Дай сюда, Бэлла, — лэрд Глэйв выхватил папку из катиных рук. — Так, что тут у нас? — он вчитывался в документы. — Значит Анабел сама спровоцировала агрессию в свой адрес? И стало быть, претензий не имеет ни к ААМ в целом, ни к лэри Опалин в частности? Замечательно!

— Тео, это стандартная процедура, поверь, — ректор выглядел слегка сконфуженным.

— Верю, как не верить, — лэрд Глэйв загородил племянницу собой. — Про процедуры ты хорошо сказал, по результатам проверки ты получишь незабываемые ощущения от тех процедур, которые пропишет его величество!

— Признаю, что сегодня я слегка перегнул, друг мой, — вздохнул лэрд Вульф. — Но все же надеюсь, что позже мы с тобой сможем прийти к некоторым договоренностям.

— Сейчас я не готов обсуждать это. Не время и не место.

— В таком случае я оставляю вас, — светски улыбнулся ректор. — Набирайтесь сил, лэри Глэйв, и поскорее возвращайтесь к занятиям.

Катя уже открыла было рот, чтобы поблагодарить многоуважаемого лэрда, как в разговор снова вступил дядюшка.

— Гай, ты же не будешь возражать, если я сегодня заберу племянницу домой.

— Если целители не против, то я невижу никаких препятствий, — поднял руки ректор.

— И еще, — Тео решительно использовал временное преимущество, — Бэлла и Генри, они ведь могут проживать в моем городском особняке?

— А разве он не пустует последние пятнадцать лет? — неподдельное удивление прозвучало в голосе лэрда Вульфа.

— Так и было до недавнего времени, — согласился Тео. — Но я пришел к выводу, что моим детям лучше будет под отчим кровом. Короче, за ту неделю, которую Бэлла провела в больнице, был отремонтирован дом на Кленовой.

— Что ж, тем более, меня нет возражений, — ректор поспешил откланяться.

Вместе с ним палату покинули секретарь с целителем. Лэрд Глэйв глянул на Лиззи, та тут же понятливо кивнула и направилась вслед за мужчинами.

— Ну как ты, Бэлла? — голос дядюшки звучал непривычно мягко. Он уселся на краешек кровати и сграбастал девичью ладошку в свои лапищи. — Ты нас так напугала, малышка.

— Все хорошо, — у Кати неожиданно защипало в глазах. — Простите… Я не хотела…

— Ну что ты за дурочка такая, а? — лерд Глэйв погладил ее по голове. — Никто тебя не винит.

Эти слова и ласка, такая неожиданная и такая искренняя, словно прорвали внутри Кати плотину, удерживающую слезы. Расплакавшись, она прижалась к дядюшке.

— Ишь чего удумала! — грубовато прикрикнул он, не забывая прижимать к себе племянницу. — Нечего сырость разводить! Нака вот, — он вытащил из кармана пряник в форме рыбки. — Это тебе от Маргарет.

— Вкусно, — Катя вытерла слезы.

— Девчонка ты еще совсем, — вздохнул дядька, принимая кусочек сахарного карася. — А потому рано тебе еще замуж.

— А жениха куда денем? — растерялась Катерина.

— От ворот поворот дадим, — растолковал Тео. — Собственно уже дали. Ты, Бэлла, теперь свободная девушка! — торжественно изрек лэрд Глэйв и деловито добавил. — Обряд проведем, кольцо помолвочное снимем и Алексу вернем.

— Ага, — растерянно согласилась Катя, разглядывая перстень с изумрудом.

На этот раз вредное колечко не кололось, и девушке даже показалось, что оно расстроенно потускнело.

— А почему? — Катерина пошевелила пальцами.

— Потому что не сберег, — перестал улыбаться владетель Холодного мыса. — Заигрался!

— Не понимаю…

— Не забивай себе головку всякими глупостями, — посоветовал лэрд Глэйв. — Лучше поблагодари престарелого родственника, который чуть не поседел из-за тебя!

— Спасибо дядюшка! — обрадованно послушалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги