Читаем Дневники герцогини полностью

Он не смог бы выбрать женщину лучше Шарлотты, даже если бы до конца дней искал замену матери, которую потеряла его дочь. Теперь рядом будет кто-то, кроме его дворецкого и противной экономки, следивших, чтобы он не упился до смерти. Женившись на Шарлотте, он обретет больше, чем просто жену. У него будет семья.

— Ладно, — выпрямился он на сиденье. — Вы меня уговорили. Высадите меня на углу. Я прогуляюсь до академии пешком. Шарлотте, вероятно, не понравится мое появление там, но это ее последний день в академии. Я задержусь на несколько минут. И подожду в комнате, где никому не помешаю.


Мисс Пеппертри буквально втащила его в дом и повлекла через холл к официальной гостиной.

— Хвала небу, вы здесь! — воскликнула она, ее очки съехали на кончик носа. — Торопитесь! Он с ней наедине. Конечно, там Ранкин, но он не та сила, что вы. Я слушала под дверью — исключительно для ее блага, вы понимаете, — и услышала про тайный побег. Это будет конец для нее. Для школы. Для меня.

— Успокойтесь, мисс Пеппертри, — сказал Гидеон, но мгла ярости захлестнула его. — Вы, должно быть, неправильно поняли. Кто с Шарлоттой? Сэр Дэниел? Ее брат или один из кузенов?

Гидеон подумал о Филиппе, но тот заигрывал бы со смертью, явившись к Шарлотте, когда ему велено было держаться подальше. Не может быть, что речь идет об этом проходимце.

— Вот, ваша светлость, — открыла дверь мисс Пеппертри. — Сами посмотрите.

Он застыл, прервав своим появлением весьма тревожный разговор, судя по облегчению на лице увидевшей его Шарлотты.

— Твой герцог разобьет тебе сердце, — услышал он последнюю фразу.

— Нет. — Гидеон ладонью так толкнул дверь, что мисс Пеппертри, ахнув, едва успела отскочить, чтобы не оказаться припечатанной к стене. — Вы ошибаетесь. Ее герцог всего лишь переломает вам кости.

— Только не в академии! — в ужасе воскликнула мисс Пеппертри. — Я этого не переживу!

Филипп повернулся с беспечной улыбкой.

— Вы застали меня врасплох в театре. Теперь я подготовился.

— Отлично. — Стащив перчатку, Гидеон изо всех сил хлестнул его по щеке.

Филипп не дрогнул, но его глаза потемнели, губы сжались, когда он посмотрел Гидеону в лицо.

— Нет! Не делай этого, — побледнела Шарлотта.

— Он уже сделал, — провел пальцем по щеке Филипп.

Гидеон раздраженно взглянул на нее:

— Пожалуйста, выйди из комнаты. Подобные дела при дамах не улаживают.

— Я…

— Сейчас же!

После недолгого колебания Шарлотта подхватила юбки и поспешила вон, переглянувшись с мисс Пеппертри. Ранкин двинулся к герцогу, сознавая, что он контролирует ситуацию.

Гидеон с негодованием смотрел на Филиппа, который, казалось, съежился, наконец сообразив, с каким врагом схлестнулся.

— Мы встретимся завтра утром, сэр, чтобы уладить это дело раз и навсегда. Какое оружие выбираете?

Филипп судорожно сглотнул.

— Я был бы дураком, предложив ученику Фентона что-то, кроме пистолетов.

— Вы были дураком, переступив порог этого дома, когда я дал вам шанс уйти живым. — Гидеон оглянулся на звук шагов и с удивлением увидел, как в комнату входят Кит и Девон. — Что вы здесь делаете?

— Девон узнал у дома слугу Филиппа, — покачал головой Кит. — И подумал, что могут быть проблемы. Насколько я понимаю, они есть.

Гидеон кивнул:

— Мы встречаемся завтра на свежем воздухе. Я свяжусь с вами, сэр, уточнить детали.

— Болван, — без всякого сочувствия сказал Девон Филиппу, — вы заслуживаете всего, что он вам уготовил. У меня соблазн самому уладить дело. Она моя кузина.

Филипп, не ответив, вышел из комнаты. Если он и жалел, что разозлил Гидеона, то скрыл это. А если пока не жалеет, подумал Гидеон, то пожалеет об этом завтра.

Шарлотта остановилась посреди холла, рядом с мисс Пеппертри.

— Девочки не должны услышать об этом. Это не должно произойти. Мне нужно остановить это.

— Согласна, — сказала мисс Пеппертри. — Если ты этого не сделаешь, для нас это будет погибель. Появятся свидетели и начнутся пересуды в газетах. И если дуэль для кого-то из них кончится скверно… Мне даже страшно об этом думать.

— Я должна их остановить, — сказала Шарлотта, предчувствуя, что ей это не удастся.

— Как?

— Что ты предлагаешь? — спросила Шарлотта. — Я не могу думать. Почему мужчины так поступают? Пожалуйста, Дафна, дай мне совет. Что я могу сделать, чтобы помешать им?

Мисс Пеппертри прищурилась:

— Ты можешь пригласить герцога поужинать и угостить его вином.

— Ты снова читаешь про Борджиа? Почему тебя влечет к этим ужасным темам?

— Не знаю, — ответила Дафна. — Почему тебя тянет к опасным мужчинам?

Шарлотта не нашлась что ответить.

Действительно опасно влюбиться в мужчину, которого она создала в своем дневнике. Выдуманного мужчину, которым она могла распоряжаться как хотела. Но герцог Уинфилд не вымышленный возлюбленный. Он реальный.

Она сочинила столько счастливых финалов. Она выдумала, что темноволосый герцог заметит ее в толпе и больше никогда не взглянет на другую женщину. Теперь, когда этот роман стал реальностью, Шарлотта поняла, почему все Боскаслы действуют вопреки всякой логике, когда на их горизонте появляется правильный человек.

— Возможно, тебе следует привести его светлости разумные доводы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брачные удовольствия

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы