1. …пытался совместить человечность с гэпэушничеством.
— В Переделкине знали, что Фадеев оставил письмо в ЦК. Содержание этого письма стало известно лишь через 34 года: осенью 1990 г. письмо было напечатано в «Известиях», «Литературной газете», «Гласности». Но наиболее обстоятельную публикацию (включающую факсимильное воспроизведение письма, а также докладные записки от 14 и 22 мая 1956 г. в ЦК КПСС от председателя КГБ И.А.Серова о ходе следствия по этому делу и письмо А.Фадеева к В.Ермилову) см.: Известия ЦК КПСС. 1990. № 10. С. 146–155. Нельзя не заметить, что некоторые мысли Чуковского из его дневника совпадают с тем, что пишет о себе Фадеев в предсмертном письме.2. …Пастернак вручил свой роман «Доктор Живаго» какому-то итальянцу, который намерен издать его за границей.
— В предисловии Евгения Пастернака к роману «Доктор Живаго» (М.: Книжная палата, 1989. С. 11) рассказано: «Летом на дачу в Переделкино приехал сопровождаемый представителем Иностранной комиссии Союза писателей сотрудник итальянского радиовещания в Москве, коммунист Сержио д’Анджело. Он попросил рукопись для ознакомления и в этой официальной обстановке получил ее. К автору рукопись не вернулась. Анджело передал ее итальянскому коммунистическому издателю Дж. Фельтринелли, который… известил Пастернака, что хочет издать роман на итальянском языке. 30 июня 1956 года Пастернак ответил ему, что будет рад, если роман появится в переводе, но предупреждал: „Если его публикация здесь, обещанная многими журналами, задержится и Вы ее опередите, ситуация будет для меня трагически трудной“».3. …предисловие к сборнику его стихов.
— Имеется в виду автобиографическая проза Б.Пастернака «Люди и положения».1957
1. Лида стяжала ненависть Детгиза своей статьей «Рабочий разговор».
— Статья Лидии Чуковской «Рабочий разговор: Заметки о редактировании художественной прозы» напечатана во 2-м сборнике «Литературной Москвы» (М., 1956. С. 752–779).2. «…Ну чем не „рычаг“»!
— Рассказ Александра Яшина «Рычаги» напечатан во втором сборнике альманаха «Литературная Москва». Каверин приводит слова Яшина: «Два года назад я послал этот рассказ в „Новый мир“. Кривицкий вызвал меня и сказал: „Ты, — говорит, — возьми его и либо сожги, либо положи в письменный стол, запри на замок, а ключ спрячь куда-нибудь подальше“. Я спрашиваю: „почему?“, а он отвечает: „Потому что тебе иначе 25 лет обеспечены“… „Рычаги“ прославили Яшина, — продолжает Каверин. — Он впервые показал одно из самых характерных явлений советского общества, двойную жизнь…» (В.Каверин. Эпилог. М., 1989. С. 338–339). Яшин рассказывает о сельских коммунистах, которые до собрания ведут себя как люди, а на собрании превращаются в «рычаги» бездушной машины. Поразительно, что вскоре после разговора, записанного Чуковским, Федину суждено было стать таким «рычагом» травли «Литературной Москвы».3. …был у Каверина, коего сегодня выбранили в «Правде».
— А.Дмитриев в статье «О сборнике „Литературная Москва“» обвинил Каверина в том, что его роман «Поиски и надежды» вышел отдельной книгой раньше, чем появился на страницах альманаха «Литературная Москва», а также приписал Каверину и Алигер «огульное отрицание критики» (Правда. 1957. 20 марта).4. В газете «Советская культура» напечатано, что строить библиотеку мне помогает Литфонд.
— П.Елисеев сообщил в своей статье «Библиотека в теремке», что «Корней Иванович решил построить с помощью Литфонда СССР детскую библиотеку» (Сов. культура. 1957. 29 июня).5. …как не стыдно печатать такую чушь, как стихи Тихонова.
— В «Знамени» (№ 10–12 за 1957 г.) напечатана поэма Н.Тихонова «Серго в горах».1958
1. …он прислал Федину поразительно нежное письмо.
— Это письмо Зощенко к Федину теперь опубликовано. Оно кончается словами: «Целую тебя, мой старый друг. И еще раз благодарю тебя за твое доброе сердце и за твой светлый разум» (Юность. 1988. № 8. С. 83).2. Говорил с министром здравоохранения РСФСР и министром здравоохранения СССР.
— В 1958 г. эти посты занимали С.В.Курашов (РСФСР) и М.Д.Ковригина (СССР).3. Взял у меня Фолкнера «Love in August».
— На самом деле книга У.Фолкнера называется «Light in August» («Свет в августе»; англ.).4. «Высшие силы повелевают мне поступить так… нельзя же решать такие вопросы топором».
— Письмо не было отправлено адресату.