Читаем Дни нашей жизни полностью

Она вспоминала завод всегда в подробностях: уча­сток сборки, где начала трудовую жизнь; полюбившихся ей людей, с которыми вместе работала и охраняла за­вод в часы воздушных налетов и обстрелов; цеховую столовую с голубыми стенами — там происходили все собрания и там однажды, в первые дни войны, она сле­дила за тем, как самый родной человек в быстро дви­жущейся очереди подходил к столику с растущим спи­ском народного ополчения, подошел, нагнулся и твердо написал: П. Карцев... Вспоминались ей черные фронто­вые осадные ночи, когда рабочие ремонтировали подби­тые в боях, опаленные танки; ночные дежурства на кры­ше, когда чужие самолеты завывали в небе над самым заводом и то тут, то там вздымались огненные столбы взрывов и вспыхивали пожары, и видно было, как на зловещем свету суетятся люди, усмиряя пламя... Целые цехи тогда надолго замирали, превращались в обуглен­ные коробки, обрушивались грудами камней и скрючен­ных металлических ферм. Эшелон за эшелоном уходили на восток, за Урал, увозя людей и станки. Казалось по­рою — конец заводу, конец. И только упрямая душа со­ветского человека вопреки всему упорствовала в своей вере, в своем знании — нет, не конец! Не быть концу, не допустим!..

И вот он перед нею — громадный, невредимый, как будто и не вынесший трехлетней битвы.

Она узнавала каждый цех, каждый переулок между корпусами, каждый кран, выделяющийся на дымном небе. Только пристально вглядевшись, можно было обна­ружить следы пережитого, но то были не развалины, не обгорелые остовы, а следы возродившего их великого труда: новые здания на месте разрушенных, розоватые пятна недавней кирпичной кладки на старых, побурев­ших стенах, светло-серые бетонные колонны рядом с более темными, покрытыми многолетней копотью.

Аня заторопилась, спотыкаясь на выбоинах тротуара и все-таки не отрывая глаз от завода.

«Я же своя, своя!» — хотелось ей крикнуть в бюро пропусков, где ей равнодушно, как чужой, выписали разовый пропуск.

Она вышла из проходной и задержалась на скреще­нии многих протоптанных на снегу дорожек, пересекав­ших хорошо знакомый двор. Свернуть налево — и при­дешь к своему цеху. Завернуть за угол — в партком, дойти до второго подъезда — завком и редакция много­тиражки. Пойти прямо, мимо садика, где летом бьет фонтан, — заводоуправление. Все манило, всюду хоте­лось заглянуть, разыскивая знакомые лица или хотя бы знакомые комнаты, привычную обстановку деловой суе­ты, споров, телефонных звонков... Тут ей и жить.

И она пошла к директору.

Ей пришлось ждать. Девушка-секретарь, свирепо на­хмурив белесые бровки, названивала по телефону и од­нообразным голосом говорила в трубку:

— Товарищ Евстигнеев? Срочно для Григорий Пет­ровича график по обеспечению турбины.  К восьми ноль-ноль. Товарищ Митрохин? Срочно для Григорий Петровича график по турбине. К восьми ноль-ноль.

Иногда сквозь однообразие слов и интонаций проры­валось живое, человеческое возмущение:

— То есть как это «завтра утром»? Вы что, товарищ Пакулин? Григорий Петрович требовал к шести ноль-ноль, я и так два часа выпросила!

Аня Карцева старалась угадать, в какой цех звонит секретарь и какие заготовки или детали этот цех по­ставляет. Завод лихорадило из-за новой турбины, это напряжение передалось и Ане.

Она вошла к директору, готовая к любой работе — чем труднее, тем лучше. И поэтому говорить с ним ей не было трудно, хотя директор принял ее неохотно, был суховат, то и дело отвечал на телефонные звонки власт­ным, а иногда и резким голосом.

— Откуда приехали? — спросил он Аню, без ин­тереса и невнимательно просматривая ее документы.

Аня ответила коротко и точно, не вдаваясь в подроб­ности.

Уловив воинскую сдержанность ответа, Немиров с любопытством пригляделся к новому работнику и спро­сил дружелюбнее:

— Давно не отдыхали?

— Давно. Но я не устала.

— И хотите приступить немедленно?

— Да.

Доброе выражение на миг осветило лицо Немирова, и Аня добавила:

— Знаете, когда начинаешь новую полосу жизни, ожидание утомительней любой работы.

— Да, да, — согласился Немиров, хотел было еще что-то добавить, но сдержался, сказал строже: — Так вот, идите в турбинный. Предрешать должность не буду, им виднее, но ручаюсь, что работы хватит. Обратитесь от моего имени к заместителю начальника цеха Поло­зову.

— Полозову?! — вскрикнула Аня.

Они проработали вместе всего несколько месяцев пе­ред его отъездом на Урал, но сейчас Аня обрадовалась ему как родному.

— Старые знакомые? — задумчиво спросил Неми­ров. — Что ж, это хорошо. Только не увлекайтесь, дорогой товарищ, вместе с ним. Не витайте в облаках, когда под ногами ухабы.

— Витать в облаках не по моему характеру, — от­кликнулась Аня. — А Полозова помню как хорошего ор­ганизатора и коммуниста. Если это тот самый Поло­зов.

Немиров с живым интересом смотрел на Карцеву, словно прикидывал: чего ждать от нее — помощи или помехи.

— Товарищ Раскатов рекомендовал вас, говорит: душа дела просит. Действуйте. А начальника цеха Лю­бимова вы знаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия