Читаем До чего доводят азартные игры полностью

– Один перед вами, двое других в своих каютах. Могу я чем-нибудь помочь?

Капитан Филлипс, как и остальные, выглядел похудевшим и больным, но это не перебивало той же самой искры в его глазах. На поясе у него висели две абордажные сабли, на голове красовалась братова шляпа. Отпустив наконец Алекса, Идел коротко сказала:

– Вытащи третьего, я пойду за первым.

– Договорились.

Он отвернулся и быстрым шагом направился к каюте Дилана. Идел махнула мне рукой и пошла к каюте Ирен.

Дверь за нами закрылась, тем самым заглушив шум, царящий на опердеке, и оставив только тонкую полоску света, упавшую на старпома.

Вся остальная команда выглядела не очень, но они могли идти и, как мы удостоверились, даже бегать. Ирен же была полностью истощена.

Идел подошла и грубо тряхнула ее за плечо.

– Вставай, пока мы тут все не взлетели на воздух.

Ирен тихо застонала и обернулась на нее.

– Опять ты… Уходи.

– Опять?

– Прошу, уйди. Тебя здесь нет. – Ирен отвернулась и положила руки на голову.

– Да ну? Вставайте, госпожа Динеро, пока мы и вправду не ушли.

– Это правда ты? – Ирен с надеждой посмотрела на сестру. – Идел… Нет, тебя здесь нет. Не может быть. Уйди, умоляю.

Ирен со всхлипом закрыла лицо дрожащими ладонями. Тишина завладела каютой. Идел опустилась на колени рядом с койкой.

– Это я, Ренчик. Это я.

Ирен последним усилием сжала правую руку сестры и прохрипела:

– Прости меня.

Она замолчала. Идел шепотом ответила:

– Я не смогу простить тебя…

Перекинув руку Ирен себе через шею, Идел подняла ее с койки.

– … зато я смогу тебя спасти.

Я подошел, чтобы помочь, но она остановила меня.

– Не надо. Лучше сбегай и постереги ей местечко.

Я послушался и бегом направился к шлюпке. Идел быстро пересекла палубу и передала мне бесчувственное тело Ирен. Дилан, тоже без сознания, уже лежал рядом.

– Побудь с ней, а я сейчас – проверю кто там где и вернусь.

Она скрылась. Я устроил Ирен поудобнее у себя на коленях. Она еле дышала, но, имея такое здоровье, скоро должна была пойти на поправку. Прошло несколько минут прежде чем у трапа снова показались люди – Идел и капитан.

– Дамы вперед, – пропустил ее капитан.

– Спасибо, не хочу иметь тебя у себя за спиной. Спускайся ты.

Матросы в шлюпке зашумели, но ни один из офицеров не уступил. Вспылив, Идел левой рукой выхватила саблю у него из-за пояса и направила на него.

– Лезь вниз, мать твою, повторять не стану, – процедила она.

Тут уж и я присоединился ко всем:

– Идел, не сейчас!

Крис с удивлением посмотрел на меня.

– Фидель, ты, что ли? Слушай, не узнал, ты здорово изменился…

Я проигнорировал его заявление, не сводя глаз с палубы. Не обращая внимания на шум внизу, капитан достал вторую саблю и скрестил ее с первой.

– Бросим их, пусть разбираются! – кричал кто-то.

– Ты не ел, не пил и не спал, кэп, ты правда этого хочешь? – зло рассмеялась Идел.

– А ты?

– Да будет так.

Идел резко размахнулась и рубанула по сабле противника. Неловко, но капитан сумел отразить выпад. Неизвестно, кто бы победил в обычное время, но сейчас силы были явно неравны. Я, не выдержав, полез их разнимать, и в этот миг неравность сил сказалась. Очередной бешеный взмах обезоружил капитана. Его сабля пролетела мимо нас и упала в воду. Капитан, схватившись за правую кисть, проводил ее взглядом, и не заметил, как Идел толкнула его плечом. Вслед за своим оружием в воду свалился и сам капитан. Какие-то матросы стали помогать ему залезть в шлюпку, а я посмотрел на Идел.

Бросив саблю, она стала спускаться по трапу. Перехватив мой взгляд, Идел улыбнулась. Правой рукой держась за трап, Идел вдруг подняла весло и, уперев его в шлюпку, с силой толкнула. Суденышко стало медленно удаляться от корпуса “Людоеда”. Ирен зашевелилась у меня на коленях. Сняв треуголку, Идел с улыбкой прижала ее к груди.

А потом грянул взрыв.

Я успел увидеть только вырвавшееся из трюма пламя. Взрывная волна откинула нас всех назад и я ударился головой, ненадолго потеряв сознание. Очнулся я от крика:

– Идел!

Как в тумане, я схватил Ирен, собравшуюся прыгать за борт. Еле удерживая ее, я, не слыша своего голоса, сказал:

– Подумай о своей дочке.

Ирен перестала брыкаться и силы покинули ее. Она снова откинулась на меня.

– Мы найдем ее. Да, мы найдем, – убеждал я сам себя, глядя на пылающие обломки.

Нас подняли на борт. Поймав удивленный взгляд капитана, направленный на Ирен, я отмахнулся:

– Ее ранило взрывом. Слушайте, там остался человек. Наверно, его выкинуло в воду. Вы должны найти его.

– Конечно, мы постараемся, – ответил он, отводя глаза.

Понимая, что нас могут раскусить, я не стал доверять Ирен врачам и только хотел отнести ее в нашу каюту, но она отказалась, решив остаться на палубе.

Спустили спасательную шлюпку. Я хотел искать с ними, но мне не позволили. Нам ничего не оставалось, кроме как ждать. Пока мы стояли, матросы, глядя на разбросанные жалкие остатки “Людоеда”, затянули песню. Впервые без Леди.

– Мне показалось, что старик сказал: “Оставь ее, парень, оставь ее”. Завтра ты получишь свои деньги, и нам пора оставить ее…

Капитан Филлипс, мрачно стоя в стороне, раненой рукой снял шляпу с головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги