– … мы сбежали. Больше не было смысла оставаться там. Когда мы поймали сигнал из научного центра, я первым делом хотел раструбить об этом, чтобы все живущие на базе наконец-то увидели просвет во всей этой безысходности. Но знаете, какой приказ я получил? Держать язык за зубами. Никому не нужно лекарство, никого не интересует исцеление укушенных. Новый мир понравился некоторым куда больше, чем прежний. Они подготовились. Заранее обосновались на базе, кое-где даже территории подчистили. И я про все это знал. Есть приказ – выполняй. Мне отчасти повезло, на моих руках напрямую не было крови. Я не участвовал в зачистках, но я и не возмущался.
Алекс хмыкнул. Он стоял, облокотившись о дерево. В руке был отобранный у Фила пистолет.
– Да, я понимаю, что они бы и меня пристрелили. Бороться с ними – мне не по силам. Зато теперь нам удалось сбежать. Кроме меня есть еще семеро. Из них всего двое мужчин. И оба гражданские. Они все ждут меня. Я заметал следы. Уводил хвост.
– Вертолет послали за вами?
При слове «вертолет» Кулькен напрягся.
Фил, заметив это, кивнул.
– Вам от них тоже досталось, да?
Алекс не ответил. На секунду-другую повисла давящая тишина, потом Фил решил продолжить рассказ:
– Никому не нужно никакое лекарство. Новые правила жизни – гораздо лучше прежних. Вот так они рассуждают там, на базе. Вот он – почти идеальный контроль. Люди боятся, значит, ими проще управлять. Стены и заборы базы кажутся им спасительными. Но я знаю, что те порядки, что установил главный, – только начало. Это только цветочки. Я уверен, что даже половины их планов не знаю, но и от того, что есть, меня уже воротит.
– Нам все равно нужно попасть на базу.
– А я должен вернуться к своим. – Фил поморщился, от боли. – Помогите мне дойти до них, и я расскажу вам все, что поможет вам занять выгодную позицию, когда вы прибудете на место, если, конечно, за время моего рассказа не решите примкнуть к нашей группе.
Глава 22 (ПОСЛЕ) Гудвин
Гудвином этого почти изумрудного из-за обилия зелени «города» оказался ничем не примечательный человек. Он не был ни красавцем, ни уродом. Он вообще был «никакой»: полноватый, с незапоминающимся лицом, он неспешно катился по сцене на своем «изумрудном троне» – инвалидной коляске.
Лиа ожидала увидеть яркого, громогласного человека, наделенного харизмой, а увидела безликого мужика в коляске.
– Дорогие друзья! – голос рассеял вечернюю тишину, прокатившись по лагерю мягкими раскатами. – Трудные времена, к великому сожалению, не обходятся без грустных вестей. Недавно мы потеряли Энди Милтона, прервав его переход в мертвую армию. Какой бы тяжелой ни была эта процедура, мы сделали то, что должны были. – Он на мгновение умолк, а Лиа поймала себя на мысли, что слушает как завороженная.
«Недооценила…»
Она оглянулась по сторонам. Все сидели тихо, не перешептываясь, сосредоточенно слушая.
«Мистика какая-то. Будто он рок-звезда», – подумала Лиа, а голос старосты зазвучал вновь.
– Два дня назад, – тяжелый вздох, – мы потеряли милую Аманду. В последние недели она не была всем довольна и, вероятно, просто решила от нас сбежать. Жаль, что не попрощалась. Мы бы снарядили ее в путь, рассказали бы о безопасных маршрутах. Но она сделала свой выбор в пользу одиночества и, возможно, смерти, – еще один вздох. – Там, за воротами, для такой юной девушки нет ничего, кроме смерти. Молодая и красивая, ей бы еще жить и жить.
«Чего ты ее хоронишь-то?» – возмутилась Лиа, но говорить вслух не рискнула. Лиа вообще не любила рисковать без причины. А в такой странной компании тем более стоило сначала осмотреться.
– Это большая потеря для всего лагеря. Теперь, как никогда, мы должны держаться вместе! Мир изменился. Он больше не тот, каким мы его помним. И поэтому мне еще тяжелее переходить к теме собрания. Но прежде чем мы приступим, я прошу вас встать и почтить их память.
«Их? Да может, и не мертвая она! – рассердилась Лиа. – Зачем говорить о смерти, если еще есть шанс на жизнь?»
Все молча и неспешно, будто в замедленной съемке, начали подниматься со своих мест. Лиа бросила косой взгляд на Макса, тот был спокоен и сосредоточен, как и все остальные.
«Конечно, он будет спокоен. Он же тебя сюда привез. И на собрание заманил. Ему-то зачем нервничать?»
Лиа поднялась вместе со всеми, но ей было не по себе. Она вспомнила, как один раз попала на хэллоуинскую вечеринку в малознакомой компании. Поначалу было весело, но когда все стали произносить странные тосты о смерти, Лиа почувствовала себя не в своей тарелке. Вырядиться демоном – это одно, а пить за смерть «несчастных людишек» – совсем другая песня. Каждой игре нужна мера, и те ребята определенно ее потеряли.
Вот и сейчас ей почудилось, что она угодила в компанию, правил игры которой не понимала. Она словно стала частью массовки в очень странном спектакле.