Читаем До Тревора (ЛП) полностью

— Где она, черт возьми? — Я опускаю голову между коленей, пытаясь дышать. Ничего не помогает. Я не могу сделать вдох. Я не знаю, что буду делать, если с ней что-то случилось. Я поднимаю глаза и вижу отца, идущего ко мне по коридору с телефоном у уха. Встаю и иду к нему. — Ты что-нибудь слышал?

— Лиз и Кара уже едут сюда. Скорая помощь перехватила черный внедорожник на старой дороге Спринг-Плейс. Одна из женщин родила до того, как скорая помощь смогла добраться до них, другая получила травму головы, и ей понадобятся швы и, возможно, переливание крови, когда они прибудут. — Я несколько раз потираю лицо руками. Зная, что Лиз уже едет сюда, я испытываю облегчение, но понимая, что она ранена, я расхаживаю взад и вперед перед дверями отделения неотложной помощи. Мне нужно обнять ее и убедиться, что с ней все в порядке. Как только вижу мигающие огни, я выбегаю из дверей. Скорая еще даже не остановилась, как я уже открываю дверь. Лиз сидит на кушетке, Кара привязана к носилкам, держит в руках небольшой сверток. Двое санитаров в шоке смотрят на меня, когда я забираюсь на заднее сиденье и обнимаю Лиз. Она холодная и бледная, но в создании.

— Привет. — Она начинает плакать. Я прижимаю ее лицо к своей шее и выпрыгиваю из машины.

— Эй, нам нужно… — я разворачиваюсь, посмеет ли он закончить или попытается забрать ее у меня. Пройдет много времени, прежде чем я снова выпущу ее из поля зрения.

Я делаю глубокий вдох — первый с тех пор, как узнал, что Лиз пропала.

— Я просто отведу ее к доктору, — говорю я санитару, понимая, что он всего лишь пытается выполнять свою работу. Как только я захожу в приемный покой, медсестра уже там, ведет нас в палату, где осматривает Лиз, объясняя, что ее кровяное давление немного понижено из-за потери крови, но все остальное выглядит хорошо. Она дает мне еще одно одеяло для Лиз, чтобы согреть ее, и говорит, что скоро придет доктор. Я заворачиваю Лиз в одеяло и сажусь на стул рядом с кроватью. Ее волосы, грудь и руки покрыты засохшей кровью. Я не знаю, сколько из этого ее, только вспоминаю, что сказал отец, Кара родила ребенка до приезда скорой помощи. — Они где-нибудь еще ранили тебя, детка? — Я не хочу спрашивать, но замечаю, что на ней нет рубашки. Меня тошнит. Она качает головой, но не отвечает. Я не хочу, чтобы Лиз думала, что я расстроюсь. — Ты можешь сказать мне, если они прикасались к тебе. — Я прижался лбом к ее руке.

— Они меня не трогали.

— А где твоя рубашка? — шепчу я, чувствуя, как к горлу подступает желчь.

— Мне пришлось использовать ее, чтобы завернуть ребенка, — отвечает она, проводя пальцами по моим волосам. — Единственный раз они прикоснулись ко мне, когда один из них ударил меня пистолетом по голове, потому что я пыталась заставить их отпустить Кару.

— Мистер и миссис Мейсон?

— Да. — Я поднимаюсь, желая поскорее покончить с этим. Я хочу забрать свою девочку домой.

— Как Кара и ребенок? — спрашивает Лиз.

— Они оба прекрасно справляются. После того, как я наложу тебе швы, ты сможешь увидеть их, если захочешь.

— Да, пожалуйста.

— Хорошо. Я хочу, чтобы ты села на край кровати лицом к мужу. — Я помогаю ей сесть на край и встаю между ее ног, мои руки под ее подбородком, я успокаиваюсь от ощущения ее кожи под моими руками и близости наших тел. — Я собираюсь обезболить эту область. Затем мне придется побрить вокруг раны и очистить ее, прежде чем я начну зашивать. — Лиз кивает, но ее глаза наполняются слезами. Я ненавижу видеть ее боль, зная, что ничего не могу с этим поделать.

— Я здесь, — тихо шепчу я ей на ухо, потирая подбородок. Я пытаюсь заставить ее сосредоточиться на мне, когда доктор включает машинку для стрижки и жужжание наполняет маленькую комнату. Входит медсестра, за ней мой отец и еще один офицер, которые начинают задавать Лиз вопросы о том, что произошло. Чем больше она говорит, тем больше начинает закипать моя кровь, из-за того, что случилось с Тимом на стройке, и из-за похищения Кары и Лиз, я был готов причинить кому-то боль.

— Откуда Кай узнал, как вас найти? — спрашивает отец.

— Он сказал, что некоторое время наблюдал, — отвечает Лиз.

— Он не сказал, почему?

— Нет. — Она качает головой, и я вижу, что она лжет. — С моим братом все в порядке?

Другой полицейский отвечает:

— Он в порядке. Парни, которые похитили тебя сегодня, приходили к твоему брату и показывали фотографии тебя и Кары. Когда твой брат увидел фотографии, он напал на одного из парней и повалил его. Второй мужчина вытащил пистолет и выстрелил в твоего брата в упор и попал ему в бок. Он в сознании и сейчас со своей женой и сыном.

— Что? — она ахает.

— Это всего лишь поверхностная рана, миссис Мейсон. — Ее тело обмякло от облегчения, когда она поняла, что с ним все в порядке. — А что случилось с теми парнями, которые нас забрали?

— Они оба находятся под стражей. Похоже, они пытались уговорить твоего брата добровольно вернуться с ними, — отвечает отец.

— Зачем?

— Они хотели, чтобы он сказал окружному прокурору, что все улики, собранные твоим братом против Макса Таверо, были сфабрикованы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже