Читаем До встречи в книжном полностью

Я дождался, пока все машины пересекут мой путь, чтобы снова не допустить такой же оплошности. И глаз я больше не закрою до возвращения домой. Только заберу ее – и сразу обратно. Сердце пыталось выпрыгнуть из груди, в висках стучала кровь, и головокружение усиливалось с каждым шагом к ней – разгадке. В сквер я влетел как заведенный оловянный солдатик и резко остановился.

Не понял.

Я обернулся и нащупал взглядом свой дом. Свое окно. Свою кухню. Голова медленно прочертила пунктирную линию и кивнула подбородком в истертые доски скамейки. На них ничего не было.

В смысле?

Где книга?

Мне пришлось подойти к скамейке и схватиться за ее спинку. Ноги еле держали туловище, туловище едва справлялось с шеей, а последняя будто пыталась избавиться от своей вечной ноши, внезапно потяжелевшей и ставшей, по моим ощущениям, квадратной. Три тяжелых вздоха помогли чуть-чуть спасти ситуацию. Я оторвался от кованой спинки, выпрямил спину и получил в нее глухой удар:

– Молодой человек, вы не это ищете?

Я медленно развернулся и уставился на старика. Потом осознал, что рот открыт, как на приеме у стоматолога, и приложил усилие, чтобы схлопнуть челюсти.

Он поправил очки на переносице и наклонил голову немного набок. Мои глаза зашарили по покрошившейся брусчатке, но, кажется, продолжали напоминать совиные, а в горле пересохло и даже заныло. Пульс подскочил до показателей спринтеров на Олимпийских играх, а мысли бились в голове с еще большей скоростью.

– Прошу прощения, если ошибся.

Книга, на которую я, вероятно, уставился как умалишенный, оказалась прижатой к его вязаной жилетке.

Мой взгляд прыгал со старческого лица на книгу и обратно. Все, что я помимо этого мог делать, – это глотать подступающую слюну и почему-то пыхтеть.

– Простите, вы немой, наверно? – проговорил дед, как мне показалось, сочувственно.

Я вновь поднял взгляд на деда. В голове вдруг прояснилось. Виски отпустила скованность. Я снова сглотнул слюну и приготовился было кивнуть, как почувствовал резкий холод между лопатками.

Вместо кивка из моих полуоткрытых губ выскочило что-то непечатное, да до того громко, что прикидываться лишенным дара речи было бы некультурно. Лишен я был дара думать, вероятно, раз решился на эту долбаную авантюру. Казалось бы: ну что мне с того, что он читает эту книгу? Каждый день читает, одну и ту же. Просто странный дед. Просто какая-то книжка. Какого хрена я поперся узнавать, что на ней написано? Мама всегда говорила мне, что мое навязчивое любопытство до добра не доведет.

Говорила всегда, за исключением последних 843 дней. И еще нескольких, их точное количество я не помню. Когда родителей не стало, тогда, на мокром загородном шоссе, я думал, что и любопытство мое улетело в кювет и там осталось, погребенное под обломками легковушки. Видимо, и в этом я тоже ошибался. Слишком много ошибок для одного дня, Иван.

– А вы не тот юноша из квартиры на первом этаже?

Старик зыркнул за меня – и я по инерции посмотрел назад. Туда, на свои окна. Шея вернула голову обратно, а взгляд – на деда. Горло еще не успело избавиться от нагрянувшей сухости, да и язык отказывался подчиняться, поэтому я ограничился тем, что поводил подбородком из стороны в сторону, довольно интенсивно для убедительности. Слишком много вопросов, дедушка.

Мой собеседник кивнул и улыбнулся. В его зрачках читалось что-то трудноразличимое, но если бы мне дали перевести эти мысли, то среди расшифровки точно было бы «не верю». Я опустил голову, изображая то ли покорность, то ли поклон, не знаю точно, и, наконец, выдавил из себя:

– Хорошего вечера!

Мои ноги понесли меня назад. Туда, за сирень, к дороге, а оттуда – к дому. Шагов через десять я все же остановился. Чувствовал на спине его взгляд. Чуть помедлив, я глубоко втянул воздух, развернулся и, не давая себе права передумать, подошел обратно к старику и выпалил:

– Как она называется?

Я был прав. Конечно, он смотрел на меня все это время. Но как только услышал мой вопрос, тут же спрятал взгляд, точнее уперся им в книгу. В обложку, на которой все-таки не было ни одной буквы. Только круглое коричневое пятно.

– Боюсь, я не смогу ответить на ваш вопрос, юноша.

Мои руки автоматически разъехались в стороны, я моргнул медленно несколько раз, не дыша, и прохрипел:

– Почему?

Он коротко оторвал взгляд от книги, и мне показалось, что его глаза мокро сверкнули. Дед предложил присесть на скамейку, сам занял на ней свое место, а я сослался на то, что очень тороплюсь, и, продолжая стоять, махнул в сторону дома, чуть не выдав свою ложь. Впрочем, он, наверно, уже раскусил меня.

– Вы правы, молодой человек. Дождь скоро начнется, а я тут со своими историями. Ступайте, а то еще промокнете.

День тяжелых вздохов продолжался. Я двинулся в сторону дома, направив одну ногу к дороге, и даже перенес было на нее вес, но остановил себя. Любопытство, мама, все-таки взяло верх. Ты, как всегда, права.

Мы сидели на скамейке – я, дед, а в его руках зеленая книжка.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы