– Таков удел королей, – подтвердил Гастон. – Ты им – корону, они тебе за это – плаху, ибо имело место покушение на миропомазанника. Единственный выход в этой ситуации – исчезнуть. Я не имею оснований утверждать, что инквизиция занялась этим делом – такими вопросами занимается светское судопроизводство, – но что она идет за тобой по пятам как за еретичкой – в этом нет сомнений. И тебя обязательно схватят, к этому подтолкнет сегодняшняя стычка. А потому я спрячу тебя в надежном месте.
– В том самом доме у часовни?
– Ты сможешь выходить оттуда только ночью. Я разыщу Балледа и скажу ему, чтобы его молодцы не трогали тебя.
– Кто это?
– Скоро узнаешь. Может быть даже будет лучше, если ты станешь жить среди них. Тебя не посмеют тронуть: как приемная дочь атамана ты будешь неприкосновенна.
– Я слышал об этой шайке, – произнес Рено. – Неплохие ребята. Перемирие вышвырнуло их за борт, как и многих.
– А ты, Гастон? – Эльза вся замерла. – Что будет с тобой?
– Я? Хм! Спрячусь в покоях короля или под платьем королевы.
– Зачем ты рассказал об этом при мне, Гастон? – неожиданно спросил отшельник.
И получил ответ:
– Между друзьями все должно быть честно, Рено. Я хотел, чтобы знал и ты.
Рено пожал ему руку.
– Хочешь, вернемся? Схватка не прошла для тебя бесследно: повсюду кровь.
– Пустяки. Я загляну к первому же аптекарю.
– Будь осторожен, рыцарь. Содон уже потирает руки, готовясь пытать еретичку.
– Возможно, их придется отрубить, это убьет в нем вожделение.
– Вам надо торопиться, они могут выслать другой отряд.
Они вскочили на коней.
– Прощай, Рено. Мы встретимся.
И оба поскакали в сторону уже видневшихся вдалеке городских ворот.
– Непременно, – проговорил Рено, с грустью глядя вслед удалявшимся всадникам.
Пес, сидя рядом, смотрел туда же не шевелясь…
Подойдя к жилищу, Рено устало опустился на камень и долго сидел так, казалось, не дыша. Неподалеку в соснах отстукивал свою ежедневную мелодию дятел, носились над холмом стрижи, то свечой взмывая ввысь, то падая камнем, а Рено все так же задумчиво глядел вперед на кромку леса, которая терялась вдали средь ярко освещенных солнцем полей и лугов. Пес лежал у ног хозяина, преданно заглядывая ему в глаза.
– Вот и остались мы снова одни, – печально промолвил Рено. – И никому в целом свете мы с тобой, кажется, не нужны. Снова стены, камни, скальный склеп…
Пес умно смотрел, ожидая дальнейших слов.
– Скоро мы умрем, – продолжал свой невеселый монолог отшельник. – Но кто первый? Я стар, а потому, наверное, умру скорее. Как же ты станешь меня хоронить, мой верный друг?
Пес, не отводя взгляда, тихо заскулил.
– И что ты будешь делать один, без меня, в этой пустой пещере?
Пес положил голову на лапы и горестно вздохнул.
– А как быть мне, случись что с тобой? Ведь другого такого друга у меня уже не будет.
Пес поднял глаза и снова опустил. И вновь наступило молчание меж ними, меж зверем и человеком, давно уже понимавшими друг друга. Бино не умел говорить, но он умел слушать. А ответы были нехитрыми: помахивание хвостом, преданный взгляд, короткий лай, выражавший согласие. Бывало и так, что Бино, задрав морду, начинал выть. Это означало: «Сделаем так, как ты хочешь, но знай, это может стоить нам жизни».
Он ждал. Сейчас хозяин скажет что-то еще. Не сможет не сказать, больно уж долго сидит он и смотрит на пучок травы перед собой, словно это невесть какое чудо, которое он впервые увидел.
И хозяин заговорил. Бино насторожился. И он все понял.
– А ведь у нас с тобой есть друзья, и они в опасности. Простим ли мы себе, если с ними случится несчастье? У них сильный враг. Но разве мы с тобой слабее? И можем ли мы допустить, чтобы стряслась беда?..
Пес, высоко задрав морду, тоскливо завыл.
Глава 18
Полмиллиона экю и два маршала
Содон, так и не дождавшись посланного отряда, пожелал выяснить, что с ним сталось, и, оседлав мула, направился в сторону Бретиньи. Безрадостную картину увидел он близ дороги: семь мертвецов лежали в траве и в кустарнике – без оружия, почти полностью раздетые; не видно и лошадей, только следы от колес на земле. Кипя негодованием, монах бросился искать правосудия у короля. Но тот ровным счетом ничего не понимал и, сдвинув брови, недовольно глядел на инквизитора.
– Это невероятно! – брызгал слюной Содон, бегая от стены к стене. – Убиты семеро моих людей! Средь бела дня! Я требую наказать виновных!
– А что делали ваши люди на дороге, ведущей к Бретиньи? – спросил Карл.
– Я послал их, чтобы они схватили еретичку. Они должны были доставить ее ко мне на допрос.
– Вот оно что! Любопытно. И кто же, по вашему разумению, мог перебить такой отряд?
– Тот, кто сопровождал эту особу.
– Получается, он был один. Как же он мог расправиться с семью вооруженными всадниками? Довольно странно, вы не находите?
– Я того же мнения.
– Они солдаты? Где вы их взяли?
– Это монахи, обученные военному делу. Обученные, понимаете? Их привел капеллан замка Пенвер, неподалеку от которого монастырь.
– Какое отношение имеет к этому замок?
– Там нашла приют еретичка, о которой идет речь.
– Но это дом Анны де Монгарден.