Читаем Добро и Зло полностью

Первым делом выбрали подходящего кандидата, на должность «Главного Патриарха». Три ангела пошли по домам и выявили достойного. Это был Авраам.

Далее, у Бога дней много, и Он никуда не торопится. Он подождал, пока Евреи расплодились в Египте. Потом подождал ещё немного, чтобы их стали преследовать и угнетать. Когда ситуация дошла до нужной кондиции, Он выбрал себе в помощники Моисея и отправил его на миссию.

Главными пунктами поведения Евреев было – ненасильственное неподчинение Фараону и его сатрапам, которые занимали государственные должности и носили на себе знаки отличия, как бы погоны, они же – печать Фараона, прототипа Антихриста.

Уверен, что Евреям было сказано ни в коем случае не брать с собой в исход ни золото, ни другие богатства. Чтобы не провоцировать жадность.

Мы помним, как Иисус наставлял своих апостолов – «ни брать с собою меди в пояса, ни даже двух одежд». Чтобы грабителям не было смысла за ними гоняться. Самая лучшая система безопасности. Это описано в Евангелии. И это пример отношения Иисуса к золоту и богатствам, вообще.

Я в курсе, что Тора описывает этот эпизод с точностью до наоборот – Евреи, якобы взяли всё золото из Египта, которое Египтяне сами отдавали Евреям с радостью. Это то, чего не могло быть. За золото, даже хорошие люди, и то, могут соблазниться! Так поступить – значит спровоцировать Египтян на погоню. Да и ненужно золото в пустыне, в ближайшие сорок лет! Там торговать не с кем!

Конечно, некоторые все-же взяли золото с собой. Это-то, скорее всего, и стало причиной недовольства Моисея у горы Синай. Но не суть.

Итак, на вершине горы Синай припарковался космический корабль с посольством от Бога. Моисей, поднявшись, получил инструкции.

План был прост – все люди, вышедшие из Египта и воспитавшиеся в злодейской идеологии Египетского Царствия, должны были умереть в пустыне. Как наглядный пример, человеческой испорченности Бог показал Моисею тягу людей к идолам и вакханалиям, которые немедленно были устроены у подножия горы, как только Моисей отвернулся.

Вновь нарождённые же люди, должны были получить правильное воспитание в правильном информационном пространстве. У них должны были вырасти правильные извилины в голове.

Напомню, что, согласно полученной от Бога информации – вначале был план (логос, он же слово), который вначале был у Бога, который и Был Бог. Выходит, что план, то есть Закон Божий, и есть Бог. Тот самый Закон, который и записал Моисей на скрижалях – и был Бог! Ну, то есть и есть Бог! Информация, истинная, и есть Бог! Или, чтобы сделать всё же некое отличие понятий – Закон, Логос, Слово – и есть, если не Бог, то Дух Божий. Перефразировав, можем получить – Дух Божий и есть Бог.

Понятно, что старые люди, уже имеют сформировавшуюся кору головного мозга, и их переделать – невозможно. Также невозможно, как невозможно открыть очи слепорожденному. Та часть мозга, которая формируется в детстве и юношестве – у взрослых уже атрофирована! Как у того Маугли. Если Маугли вырос в джунглях среди зверей, то научить его разговаривать уже невозможно. Это просто физиология человеческого тела. Ничего личного.

Для того, чтобы вырастить зрительные нервы, нужны глаза и нужен свет. По аналогии, чтобы вырастить поколение новых правильных людей, необходимо создать правильное информационное пространство. Для этого, народ должен жить в изоляции – в пустыне.

Первое время, Скрижали носили в Ящике, то есть в Ковчеге. Это для стариков. Но, для вновь родившихся, главной коробкой, в которой храниться информация – является… как вы считаете – что? Правильно – черепная коробка человеческой головы. Голова – это и есть главный Ковчег главного Завета. А две скрижали, в этой коробке – это два полушария человеческого мозга. Вот на них-то и нужно нарезать-записать Закон Божий. Это и есть живой закон живого Бога, а не мертвая буква закона бумажных писаний.

Также известно, что Моисей дважды создавал скрижали, что указывает на прообраз двух попыток записать Закон Божий в голове у человека. Первая, неудачная, попытка – это Адам. Вторая попытка, соответственно – Моисей. Иисус, напомню, не придумал своих законов, но приложился к Закону Моисея.

Поставим наши рассуждения на паузу, на минутку.

Вы помните, что у Иудеев имеется традиция – носить на голове книжечку с заповедями, привязав её резинкой. Это ответ на повеление Божие – «приложи Заповеди Мои к голове своей».

Давайте рассудим. По аналогии. Например, очевидно, что если вы, вместо того чтобы выучить правила дорожного движения, придёте на водительский тест с книжкой, привязанной к голове резинкой, то, вряд ли, экзаменатор примет такой вот ваш ход в зачёт! Уверен, вам предпишут пойти и поучиться ещё. А на экзамен приходить только после того, как вы всё выучите и будете готовы применять ваши знания на практике!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература