Читаем Добро и Зло полностью

Если выразить это расстояние в системе СИ, получится 1852 метра. Эта цифра – 1852 метра – декретная величина, то есть просто-напросто приблизительно средняя назначенная указом какого-то там правительства.

А если быть конкретным – британского правительства, времён их морской экспансии. Причём, нужно понимать, что британское правительство определило длину именно их британской мили, и было это задолго до появления километров на свете белом. Это уже потом британскую милю пересчитали во французские километры.

Напомню также что само название «миля», пришло из Латыни, и означает «тысяча». У Римлян, тоже нужно понимать, имелась своя римская миля. И длина римской мили была другой, в том числе и потому, что в римские времена ещё не было десятичной системы отсчёта минут в часах. Римская миля бралась из двенадцатеричной системы деления минут. То есть не одна шестидесятая доля градуса, а одна семьдесят вторая.

Как видим, не только яйца и дюймы считают дюжинами. И, кстати, в той же Британии наряду с морской навигационной милей до сих пор имеется в обиходе сухопутная миля – дальняя родственница римской.

Итак, мы видим, что градус дуги окружности в варианте с навигационной морской милей разделён на 60 минут и понимаем, что это связано с часами. А также, если применить в качестве угловой минуты выведенную выше цифру 72, то проведя все те же манипуляции с расчётами, получим оригинальную сухопутную милю.

В таком исчислении имеем 360Х72 = 25920 так называемых сухопутных миль вокруг Земли. Напомню, что и сухопутные мили тоже в разных странах и в разные времена слегка отличались, согласно принятым тогда стандартам.

Точно также как они отличаются и в различных местах земной поверхности, ибо Земля не является идеальной сферой.

Напомню также, что и геометрическая окружность в 360 градусов, которая происходит от годового цикла в 365 дней, не имеет 365 градусов. Это тоже для удобства.

Опять же и лунные циклы, которых как бы двенадцать, тоже требуют подгонки, то есть корректировки с помощью високосных годов.

И даже, не поверите, сутки не равняются обороту Земли вокруг собственной оси на 360 градусов, а являются промежутком времени межу двумя соседними полуднями. С учётом движения нашей планеты по годовому кругу, за сутки Земля прокручивается на угол слегка больше, чем 360 градусов, ибо за эти самые сутки, Земля и Солнце отклоняются друг от друга на почти градус.

Но главная мысль из всего этого понятна – всё в мире информации связано друг с другом и образует некую стройную логическую систему, правда с неизбежными компромиссами-округлениями.

Всё, что нам требуется для комфортного понимания всей этой системы – немного логики, для общего обзора.

А вывод из всех этих арифметических и геометрических сложностей прост – часы созданы земным интеллектом – никем иным как земным разумным человеком – гомо сапиенсом, хотя последний термин пришёл к нам из дарвинских мудрствований, а значит не является корректным.

Скажу вам даже и больше того, часовщик жил в северном полушарии нашей планеты, ибо, если бы он вёл свои наблюдения из южного полушария, то часовая стрелка бы двигалась в обратную сторону, как движутся там и тень от воткнутого в землю копья, и Солнце, и звёзды!

Глядя на часы, мы улавливаем дух разума их создателя. Ну не можем мы поверить в то, что цифры на циферблате просто случайно совпали с Солнцем, Луной, днями, месяцами, часами и милями – просто, под воздействием ударов молний, стихийных ураганов и землетрясений!

Нет! Так не бывает! Они были так изначально задуманы, с использованием разумного интеллекта, если так можно выразиться!

Трактат этот, о часовщике – «Естественная теология» – написал Уильям Пейли в XVIII веке, но понятие разумного дизайна было сформулировано задолго до него. Собственно, исходя из похожих, хотя и, несомненно, несколько других рассуждений наши античные предки, в лице древнегреческих философов, вывели ещё одно базовое понятие – идея, некий дух – он же интеллект или разум. И это вполне себе понятно и тут даже не о чём спорить. Это именно у них, у древних греков, был сформулирован постулат о приоритете идеи над материей.

Вопрос же о существовании Единого Бога, собственно, сводится к вопросу о существовании единого, так называемого «вселенского» интеллекта – имеется ли он как таковой или нет.

Если нет единого, то тогда, конечно, должны иметься несколько разных – вот вам и многобожие.

Прошу обратить внимание, что это высокое философское мировоззрение, которое, изначально, ни имеет ничего общего с поклонением огню или поеданием сердец у принесённых идолам в жертву людей. Многобожие – это доктрина отсутствия единого плана построения вселенной и предположение того, что генеральных замыслов может быть несколько.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература