Читаем Добро пожаловать домой (СИ) полностью

— Тесса, я понимаю, что у тебя не так и много причин, чтобы доверять мне… Но… но я волнуюсь. И пытаюсь заботиться о тебе. Пусть и не всегда выходит.

Он — да.

— Простите, я… я просто не могу сейчас ничего толком рассказать. Но это действительно друзья, которые меня выручили. Не думаю, что сама бы сумела сбить со следа пса…

Зато это прекрасно удалось вульгарной рыжей девушке, которая слишком много знала и умела.

— Слишком могущественные друзья…

Пожалуй, да. Должно быть, Ди и Бридж действительно могущественные. Вот только кто именно они такие?

— Они… они сказали, что мне задолжали. Поэтому и помогают. Защищают, — пояснила я, пытаясь как-то успокоить родственника.

— Но почему ты не поехала к миссис Смит?

Ну да. Логичней было бы обратиться за помощью именно к королеве вуду.

— Не знала ее адреса. А звонить Мари не решилась. Некогда было…

— Глупый беспечный ребенок. Мои сыновья и то ведут себя разумней.

Замечание было бы обидным… Но говорил дядя с той интонацией, с которой бабушка Мэгги выговаривала мне за разбитые коленки.

Однако я решила немного поспорить с мужчиной:

— Но они-то всю жизнь росли в Новом Орлеана. Я — нет. Тут все играют в странные игры по странным правилам. Это не мой мир.

— Будь моя воля, ты бы никогда здесь не оказалась.

На эти слова можно было обидеться. Но не получалось.

— Но Мадам… Мадам вцепилась в предложение твоего отца. Думала…

Я неуверенно улыбнулась. Было ясно, о чем он говорит.

— Думала, что во мне все-таки проснулись семейные способности. Но у меня их нет… Она ведь хотела… чтобы в «Белую розу» вернулась моя мама, верно? Бабушка ведь и видит во мне только маму.

— Видит… Не обижайся на нее. Каждая мать любит своего ребенка, каким бы он ни был. Мадам любила Анаис всем сердцем и мечтала, что однажды она раскается.

Но человек, который так легко убивал, вряд ли способен на раскаяние.

— Я не обижаюсь…

В «Белой розе» меня встретили с радостью, такой бурной, что впору было начать сомневаться в ее искренности. Даже тетя Вирджини улыбалась. И чертовски… чертовски убедительно. Мне раньше даже нравилась ее искренняя ненависть. По крайней мере, казалось, что родственница не держит камня за пазухой.

Как оказалось, я плохо разбиралась в людях, и теперь в очередной раз в этом убедилась.

— Почему, тетя? — спросила я Вирджини Дюпон, когда удалось выпутаться из объятий бабушки и тети Лотты. — Что я вам сделала?

Бабушка медленно поднесла руку к сердцу. Тетя Шарлотта только молча смотрела на меня. Дядя Рене… он устало сел в кресло и закрыл лицо руками, как будто не желал видеть происходящего. Мрамор пошел трещинами.

Изумление тете Вирджини удалось превосходно.

— О чем ты, девочка?

И праведный гнев тоже оказался хорош.

— Это вы впустили Кройца в «Розу», — пояснила я спокойно. У меня не выходило злиться. Я просто хотела знать. — Я ведь ничего не сделала вам, чтобы вы могли желать мне смерти.

Вирджини подскочила на ноги.

— Что за чушь ты мелешь? — недовольно спросила она. — Ты ударялась головой? Или… или, на манер своей драгоценной мамочки, решила настроить нас друг против друга?

Тетя явно собиралась отпираться до последнего.

— Я знаю, что это сделали вы. Мне сказали, — пожала плечами я. — Те, кто в состоянии сбить со следа пса. Поэтому можете не врать. Мне все равно. Но только знайте, вы ничем не лучше моей матери. Разве что глупей. Не хватило ума даже придумать свой собственный способ для убийства.

Больше мне нечего было ей сказать. И я не хотела ничего говорить. Бридж я верила безоговорочно. Ведь она была на моей стороне и пока ничем и ни в чем не обманула.

За успокоением я пошла к тете Жаннет.

Она явно ждала меня. Ноутбук был выключен, а стол совершенно пуст. Зато оказался включен проигрыватель и по комнате растекались звуки джаза.

— Вижу, что ты в порядке, — удовлетворенно произнесла она. — И тот фокус, что провернули со мной, с тобой уже не сработал.

Я кивнула, внимательно, вглядываясь в ее лицо. Она должна была… завидовать мне. Пусть даже безотчетно. Потому что ей спастись не удалось.

Но ничего этого заметить не удалось. Только радость и облегчение. Тетя Жаннет была рада, что я уцелела. Искренне рада.

— Меня горничная предупредила, — объяснила я, занимая уже практически свое законное место на диванчике. — Привидение. Иначе бы он до меня добрался.

Женщина кивнула своим мыслям. А потом буквально пронзила меня напряженным, встревоженным взглядом.

— Кто? Лотта или Вирджини? — спросила она.

Забавно. Значит, тетя считает, что обеим этим женщинам могла прийти в голову мысль избавиться от меня навсегда. А ведь вчера убеждала, что Шарлотте Арно я нравлюсь. Очередная ложь во спасение.

— Вирджини.

Улыбка тети Жаннет стала горькой.

— Моя яростная сестра… Она так и не смогла отпустить свою боль… Но это только ее вина. И ничья больше. Я не прошу ее понять. Ты слишком добрая девочка для этого. Надеюсь только, что однажды она заслужит твое прощение. Пока же… В «Розе» станет на одного жильца меньше.

Я не поверила своим ушам.

— Вы выставите тетю Вирджини из дома?

Как такое вообще возможно?

Перейти на страницу:

Похожие книги