Читаем Добро пожаловать домой (СИ) полностью

Но Билл не позволяет. Расслабленный и прибаюканный голос тихо шепчет слова, которые я, почему-то, так не хотел слышать:



- Том, а кто мы теперь друг для друга?

Глава 33.

Глава 33.



Мы на кухне. Билл уже помылся (Я надеялся, что ему, заодно, и лишние мысли вымоет, но, как говорится: «Надежда подыхает последней. Сразу после того, кто надеялся.») и ждет, когда я подогрею приготовленный заранее ужин. Жизнь в одиночестве научила хорошо готовить, за что я ей теперь сильно благодарен. Какого хрена я превратился в заботливую хозяйку?! Выключаю плиту, раскладываю еду по тарелкам, ставлю их на стол и сажусь напротив Билла. Подкидыш какое-то время честно пытается есть, но после бросает это гиблое дело, отложив вилку и поднимая на меня серьезные глаза. Тяжело вздыхаю, понимая, что не отвертеться, но всячески стараюсь оттянуть этот момент:



- Не вкусно?



Подкидыш только закатывает свои кофейники.



- Нет, Том, ты замечательно готовишь. Но я бы, все-таки, хотел поговорить.



- О чем? – Пытаюсь скосить под дурачка. Давай, Том, ты сможешь, я в тебя верю! Глазки побольше, лыбу потупее… Не прокатывает.



- О нас.



Нет, Билл, ну, пожалуйста, не надо! Зачем усложнять, все же так хорошо…



- Том, что между нами происходит? - (Вот, если бы ты не сопротивлялся, между нами происходил бы секс.) – Мы же теперь… братья. Братья таким не занимаются. – (Знаешь, Билли, мы с тобой тоже еще толком ничем не занимаемся…) - Это неправильно. – Наступает моя очередь закатывать глаза.



- Билл, ты же уже не ребенок. – Активно закивавшее головой чудо с огромными распахнутыми и наивными блюдцами всем своим видом опровергало мои слова. Напоминаю себе свой старый комп – висну точно также. – Эээ… Ну, так вот… - Встряхиваю головой, отгоняя наваждение. - Мы же сводные братья, не родные. Это отец ждет – не дождется, когда ты назовешь его «папой». А для меня ты братом не станешь никогда. – Билл вздрагивает на последних словах. Опускает голову и, помолчав минуту, тихо-тихо спрашивает:



- А кто мы тогда друг другу? Мы… встречаемся?



Я смотрю, однополые отношения его вообще не парят… Черт, подкидыш, знал бы ты, как парят меня отношения вообще!



- Билл… Давай не будем давать этому названия. Тебе хорошо со мной? – Кивок. – Мне тоже. Тебе нравится то, что мы делаем? – Косплеит помидор. Опускает глаза, но, все-таки, кивает. Отлично. – Вот и здорово. Малыш, мы вместе. Просто вместе, хорошо? – Блин, я побиваю собственные рекорды. Вот, сколько я уже предложений выдал без подъ*бов?



Билл поднимает голову, смотрит какое-то время, после чего неуверенно улыбается. Расстроился. Ну, прости (Откуда это слово в моем лексиконе?), мелкий, не могу я иначе. Но и смотреть на тебя такого тоже не могу.



- Ну, чего ты? Иди ко мне… - Отталкиваюсь от стола, чуть разворачивая стул, заставляя его упереться спинкой в стену. Развожу руки. Подкидыш задумчиво разглядывает меня, сомневаясь, после чего, все же, поднимается, обходит стол и садится ко мне на колени. Птичий вес. Тут же обнимаю его, опираясь подбородком на остренькое плечо, откинув предварительно с него назад длинные волосы, вдыхая мятный аромат. Билл чуть поворачивает и опускает голову, соприкасаемся лбами, и наши дыхания переплетаются.



Просто сидим и молчим. Вот сейчас хорошо. Без лишних слов, видишь, Билл? Зачем устанавливать какие-то рамки? Зачем вешать друг на друга таблички? Давай попробуем без них? Ведь, посмотри, у нас же получается… Даже я становлюсь чем-то, отдаленно напоминающим человека. (Хотя, больше – курицу-наседку)



Умиротворение нарушает возмущенное мяуканье.



Пригревшийся Билл открывает глаза, отворачиваясь и разглядывая свою штанину, по которой карабкается черный блохосборник. Докарабкавшись до колен, Пушок отрывает одну из когтистых лап от мягких домашних штанов, начиная царапать мои руки. Ага, я все еще обнимаю подкидыша, мешая этой наглой морде окончательно забраться и устроиться на нас. Скептически наблюдаю за попытками уже отгрызть мне руку, когда Билл начинает тихо, но заливисто смеяться. Размыкаю объятья, позволяя пушистому людоеду завершить, наконец, свое путешествие, после чего придерживая левой рукой брюнета за спину, правой подхватываю его под колени, поднимаюсь, удерживая на руках взвизгнувшее чудо с перекатившимся ему на живот комком шерсти. Обхожу стол, выходя из кухни, и несу свою смущенно возмущающуюся ношу в гостиную. Посидим на диване, посмотрим телек. Чего-то я сегодня слишком добрый.

Глава 34.


Глава 34.



День начался неправильно.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Прочее / Музыка