Читаем Добро пожаловать на "Райский" остров (СИ) полностью

Я нашла в себе силы и отвела глаза, перестав откровенно пялиться на Лоусона.

— Это Изобель Сантьяго и Майкл Лоусон, — тихо прошептала мисс Оливье, склонившись ко мне, — хозяин и хозяйка «Райского» острова.

Вот как, подумалось мне. И как я сразу не поняла, что этот мужчина владелец отеля? Ведь все указывало на это!

Заметив мою заинтересованность, Флоранс придвинула свой стул ближе к моему и улыбнулась.

— Не правда ли, прекрасная пара? — спросила она и покосилась на Лоусона и его спутницу.

— Да, — вынужденно согласилась я и снова посмотрела на хозяина и хозяйку отеля.

Изобель была одета в очень коротенькое черное платье с глубоким вырезом, почти полностью обнажавшим грудь. Ее густые темные волосы были уложены в высокую прическу. В прядях сверкали камни, явно драгоценные, так как было мало похоже, чтобы такая женщина могла носить простую бижутерию. На ее идеальное по своей красоте лицо был нанесен идеальный макияж, который лишь подчеркивал красоту, а не смотрелся вызывающе, как на той же Флоранс.

Пара заняла столик. Лоусон, к моему удивлению, и не подумал придвинуть своей спутнице, или супруге, стул. Сел напротив нее и устремил взгляд в сторону океана, туда, где берег был освещен электрическими фонарями, отчего волны, набегавшие на песок, казались светящимися и прозрачными.

Изобель что-то сказала своему спутнику, он едва удостоил ее ответом.

— Они супруги? — решилась спросить у Флоранс, понимая, что мне совсем не стоит интересоваться этим вопросом, как и самим Лоусоном в частности.

— Бывшие. Сейчас в разводе, — ответила Флоранс после того, как пригубила свой коктейль. — Но ходят слухи, что Изобель все еще без ума от своего бывшего мужа и всеми силами пытается вернуть его. Хотя, если бы у меня был подобный мужчина, я бы в лепешку разбилась, даже пошла бы на преступление, лишь бы удержать его.

Тон ее голоса и напор, с которым были сказаны эти слова, меня почти не удивил. Ведь я сама, что уж греха таить, слишком откровенно рассматривала эту парочку всего минуту назад и даже сейчас думала только о том, чтобы снова устремить взор на хозяина отеля.

— Да. Красавец. А сколько харизмы… — прищелкнула Флоранс языком. — Мне довелось переброситься с ним парой фраз. Боже, до сих пор по телу мурашки от его голоса, — прошептала она жарко.

Я перевела взгляд на мужчину. Он, как и его спутница, был одет во все черное. Майкл Лоусон сидел ко мне боком, и я смогла разглядеть его четкий профиль и отметила явное недовольство на красивом лице. Невольно вспомнила произошедший под моим балконом утренний инцидент и усмехнулась. Что бы там ни хотела эта Изобель, Лоусон явно не стремится вернуться к бывшей. И если она всегда так истерит, как утром, то я его прекрасно понимаю. Тут никакой красоты не захочется, если женщина ведет себя подобным образом.

Словно почувствовав на себе мой взгляд, Майкл неожиданно обернулся, наши глаза встретились и я, мгновенно вспыхнув, отвернулась, но при этом успела заметить, как Изобель заинтересованно посмотрела в мою сторону, проследив за взором мужа.

— Ты что? — от внимания Флоранс не ускользнуло то, как я прореагировала на Лоусона. — Вы знакомы? — удивилась она.

— Не так, чтобы… — промямлила я и тут увидела направляющегося к нашему столику Майкла. Когда он успел подняться и выйти из-за стола?

— Мисс Паркер? — проговорил мужчина. Я подняла взгляд, ощутив, как по коже словно пробежал электрический разряд.

Да что же это такое? Почему я так на него реагирую? Это неправильно!

— Надеюсь, вы хорошо устроились? — поинтересовался он и замер у нашего с Флоранс стола.

Пока я хлопала ресницами не зная, что ответить, моя новая знакомая быстренько предложила Лоусону присесть рядом с нами. К моему удивлению, он не отказался. Не совсем понимая, что происходит, я покосилась на Изобель. В ее глазах, устремленных на наш столик, плескалась откровенная ярость. Изобель резко встала, едва не опрокинув стул, и быстро направилась прочь из бара. Вся ее напряженная спина и походка говорили о том, что она крайне зла. И могу поклясться — это не предвещало ничего хорошего. Особенно для мужчины, который сейчас сидел за нашими столиком. Вот только Майкла это нисколько не смущало. Он даже не посмотрел на Изобель и казался обманчиво расслабленным, будто пришел один, без своей прекрасной хищной спутницы.

— Ваша жена, — заикнулась я. Майкл посмотрел на меня так, словно я рассказала ему про какую-то гадость.

— Бывшая, мисс Паркер, — уточнил он, — и я предпочитаю, чтобы ее не называли моей женой.

Он внимательно рассматривал меня. Флоранс, очевидно, стало неловко, она поспешно встала, бросила на меня выразительный взгляд.

— Я… — произнесла она, — мне надо отойти ненадолго, — и направилась к барной стойке. Я провела ее взором, догадываясь, что молодая женщина ушла специально, чтобы оставить нас с хозяином отеля наедине, затем повернулась к Лоусону.

— Вы сделали это нарочно, — сказала я, глядя ему в глаза. — Вы ведь подсели к нам, чтобы позлить свою спутницу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья река
Волчья река

Прямо сейчас, пока вы читаете этот текст, сотни серийных убийц разгуливают на свободе. А что, если один из них – ваш муж? Что бы сделали вы, узнав, что в течение многих лет спите в одной постели с монстром?Чудовищный монстр, бывший муж Гвен Проктор, в течение долгого времени убивавший молодых женщин, – мертв. Теперь она пытается наладить новую жизнь для своей семьи. Но это невероятно трудно. Ведь еще остались поклонники и последователи бывшего. А родственники его жертв до сих пор убеждены в виновности Гвен, в ее пособничестве мужу, – и не прекращают попыток извести ее…Но есть и другие – женщины, которым каждый день угрожают расправой мужчины. Они ждут от нее помощи и поддержки. Одна из них, из городка Вулфхантер, позвонила Гвен и сказала, что боится за себя и свою дочь. А когда та, бросив все, приехала к ней, женщина была уже мертва, а ее дочь – арестована за убийство матери. Гвен не верит в ее виновность и начинает расследование.Она еще не знает, что в Вулфхантере ее поджидает смертельная ловушка. Что на нее, как на волка, поставлен капкан. И охотники убеждены: живой она из него не вырвется…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы