Читаем Добро пожаловать в Найт-Вэйл полностью

– Нет, я лучше постою, – ответила она. Мужчина закатил глаза. Мухи зажужжали громче.

– Как угодно. – Он смахнул со стола стопку бумаг, а на ее место поставил другую стопку – с пола.

– Где Джош?

– Нам надо о многом поговорить.

– Нет, не надо. Где Джош? Я забираю Джоша и отправляюсь домой.

– Мне очень жаль, Диана, но ты этого не сделаешь. – Он сложил руки на груди. На плечо ему села муха и тоже сложила лапки перед собой.

– В любом случае я не знаю точного местонахождения Джоша, – продолжил он. – Полагаю, он где-то здесь. Важно то, что он в Кинг-Сити. И он останется в Кинг-Сити. По крайней мере пока. Ему придется остаться здесь, пока все снова не исправится. Я долго работал, чтобы заполучить его.

Какая-то иная ипостась Дианы бежала, хотя эта Диана не была уверена, бежала ли она для тренировки или ради спасения. У нее не было доступа к эмоциям другой Дианы, только к ее скорости. Она с трудом могла сосредоточиться, когда в ее голове присутствовало множество ее же самой.

– Где Джош? – повторила она и двинулась на мужчину с поднятой рукой. Ей хотелось уничтожить его. Прежде ей никогда не хотелось что-то или кого-то уничтожать.

Он вскочил со стула с побагровевшим лицом. Мухи сбились в зловещее черное пульсирующее облако между ними.

– Этим ты ничего не добьешься! – крикнул он, и его слова эхом отдались в жужжании мух. – А теперь сядь, Диана Крейтон.

Она осталась стоять, но больше к нему не приближалась. Ее остановили не его слова, а большое черное облако из мух, вызвавшее у нее сильную тревогу. Другая Диана в ее голове перестала бежать, хотя и не знала, оттого ли, что закончилась тренировка, или потому, что ее поймали.

– Джош в полной безопасности, – произнес он, снова усаживаясь на стул. Облако из мух опустилось вместе с ним, но по-прежнему разделяло его и Диану. – Но этот город нуждается в нем.

– Ты мэр этого города, если его можно назвать городом. Так почему же ты сам не можешь решать проблемы? Зачем тебе нужен пятнадцатилетний мальчик откуда-то издалека, чтобы делать за тебя твою работу?

– Этот город не знает, что я мэр. С того самого момента, как начались проблемы, никто не может меня вспомнить. – Он взял более спокойный тон и принял более расслабленную позу. – Я был мэром, когда этот человек явился в город, и с тех самых пор жители Кинг-Сити стали постоянно твердить, что им нужно выбрать мэра, потому что у них его нет. Они проделывали все необходимые «телодвижения»: учреждали избирательные участки, выдвигали кандидатов, обсуждали между собой, кто подойдет на эту должность, а в большинстве случаев не обращали ни на что внимания и ничего не обсуждали. А потом в день выборов кто-то из причастных к процессу просматривал бумаги и вспоминал, что у них уже есть мэр. Сбитые с толку и раздосадованные люди сносили все подряд, отменяли выборы и недовольно расходились по домам. Затем, через несколько месяцев, они все начинали заново, опять забыв, что я существую. – Он махнул рукой на висевшее перед ним облако из мух, и те шевелящимся шаром опустились в раскрытый чемодан.

– Прошло так много времени с тех пор, когда меня вообще кто-то мог вспомнить. По-моему, право на то, чтобы тебя помнили, относится к основополагающим правам человека. Вспомнить не тогда, когда оказываешься лицом к лицу, а наподобие жажды в пустыне, когда исчезает вода.

Диану совершенно не волновали проблемы этого человека. Но ее чрезвычайно заинтересовали несколько слов из сказанного им.

– Кого ты имел в виду, сказав «этот человек явился»?

Глава 44

Джеки прошла за Троем к бару. Она знала, где он находится, потому что снаружи висела огромная вывеска с надписью «Бар». Он помещался в деревянном здании вместе со страховой компанией. Само здание выглядело старым и обшарпанным и в то же время так, словно его выстроили недавно, нарочно стилизовав под старину. Трой вошел внутрь, и Джеки последовала за ним.

Она потеряла его из виду. Хотя до окончания рабочего дня было еще далеко, у длинной стойки вплотную друг к другу сидели посетители – разумеется, мужчины, Джеки закатила глаза. Все столики тоже были заняты склонившимися над ними мужчинами.

Раздалось бульканье крана. Бармен, которого она не заметила за рядом сидевших у стойки мужчин, наливал пиво. Наверное, только что вошедшему в бар клиенту. Она направилась к нему.

Ее глаза еще не адаптировались к резкому переходу от яркого солнечного света к полутьме бара, поэтому она не смогла разглядеть, что происходит, когда из глубины бара послышались крики:

– Ах ты, сукин сын!

– А ну, повтори-ка!

Раздался глухой стук упавшего тела. Сидевшие у стойки с любопытством повернули головы, и она заметила в них что-то странное, но ее отвлекла потасовка в глубине заведения, становившаяся все более ожесточенной.

– Повторю столько раз, сколько захочу!

Послышалось несколько хлестких ударов и громыхание опрокинутых стульев. Еще удары. Мужчины начали вставать со своих мест и перемещаться в глубь бара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добро пожаловать в Найт-Вэйл

Исчезающий город
Исчезающий город

И снова добро пожаловать в Найт-Вэйл.Милый городок в пустыне, где светит жаркое солнце, сияет дивная луна и загадочные огни проносятся над головой, когда все делают вид, что спят.Здесь живут привидения, ангелы, пришельцы и… вполне обычные люди. Казалось бы, странные события для этого городка – неотъемлемая часть повседневной жизни. Так было всегда, пока по всему Найт-Вэйлу не стали появляться загадочные глубокие воронки…Именно поэтому ведущий ученый Найт-Вэйла Карлос поручает своей новой помощнице Ниланджане провести расследование. Уже очень скоро оно приведет ее к радостным последователям Улыбающегося Бога, которые задумали провести очень даже коварный ритуал. Ритуал, способный вызвать их бога и… уничтожить Найт-Вэйл.Теперь Ниланджане предстоит найти союзников среди последователей культа и понять, как можно спасти город и его обитателей.

Джеффри Крэйнор , Джозеф Финк

Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги