Читаем Добро пожаловать в обезьянник полностью

Келли машинально кивнул. Ему вспомнились недавние слова Пи-Ина о том, что предстоящая им игра мало чем отличается от того, что он познал на войне.

– Как вы можете поступать так с детьми?! – вскричала Маргарет. Она растолкала охрану и зашагала по черно-белым плитам к балкону. – Ради Бога… – начала она.

– Уж не ради ли Бога американцы создают бомбы, танки и истребители? – раздраженно осадил ее Пи-Ин и нетерпеливо отмахнулся. – Вернуть ее в строй. – Он закрыл глаза. – Так, о чем это я? Мы говорили о потерях, о вынужденных жертвах, верно? Хотелось бы узнать, кто из вас станет королевской пешкой. Если вы еще не выбрали, полковник Келли, я бы порекомендовал того шумного юношу – его сейчас держит сержант. У королевской пешки нелегкая судьба.

Капрал стал вырываться и брыкаться с новой силой. Сержант схватил его покрепче.

– Мальчик сейчас успокоится, дайте ему минуту, – выдавил он, а затем обратился к полковнику: – Не знаю, что такое королевская пешка, но я готов ей стать. Укажите мне место, сэр.

Юноша успокоился и обмяк. Сержант его отпустил.

Келли указал на четвертую плиту во втором ряду огромной шахматной доски. Сержант прошел на нужное поле и сгорбил широкие плечи. Капрал, пробормотав что-то нечленораздельное, занял место второй – ферзевой – пешки. Остальные по-прежнему стояли вдоль стены.

– Полковник, расставьте фигуры, – неуверенно проговорил долговязый техник. – Мы-то в шахматах вообще ничего не смыслим. Ставьте нас куда сочтете нужным. – Его кадык дрогнул. – Самые безопасные места отведите жене и детям. Главное – их спасти. Мы выполним любые ваши приказы.

– Безопасных мест нет, – язвительно сказал пилот. – Никому не отвертеться. Выбирайте себе поле – любое, какое приглянется. – Он шагнул на плиту. – Какая я теперь фигура?

– Вы слон, лейтенант, – ответил Келли.

Он вдруг заметил, что перестал видеть в лейтенанте человека – тот превратился в фигуру, способную двигаться по диагонали и на пару с ферзем-королевой сеять хаос и разрушение среди черных фигур на доске.

– Слон? Я этих тварей и живьем-то ни разу не видел. Эй, Пи-Ин! – надменно обратился он к хозяину дворца. – Чего стоит слон?

Пи-Ин как будто развеселился.

– Одной пешки и коня, мой мальчик! Одной пешки и коня.

Келли мысленно возблагодарил Бога за то, что у него есть лейтенант. Один из американских солдат ухмыльнулся. Сбившись в тесную кучу, они стояли у стены и тихо переговаривались – ни дать ни взять бейсбольная команда перед игрой. По приказу Келли они, явно не понимая, что делают, заняли фланги.

Пи-Ин вновь заговорил:

– Что ж, все ваши фигуры расставлены, Келли, кроме коней и королевы. А вы, разумеется, король. Ну же, поторопитесь! Мне бы хотелось доиграть к ужину.

Осторожно приобняв жену и детей, Келли повел их на нужные места. Он презирал себя за спокойствие, за отстраненность, с которой это делал. В глазах Маргарет читался страх и упрек. Она не понимала, что иначе им не спастись: его холодность – их единственная надежда на выживание. Келли отвернулся от жены.

Пи-Ин хлопнул в ладоши, призывая всех к тишине.

– Что ж, наконец-то можно начать! – Он задумчиво подергал мочку уха. – По мне, так это замечательный способ объединить восточный и западный умы, не находите, полковник? Вам представляется чудесная возможность увидеть американский азарт в сочетании с нашей любовью к драме и философии. – Майор Барзов что-то нетерпеливо прошептал ему на ухо. – Ах да, – сказал Пи-Ин. – Еще два правила: на каждый ход игрокам дается не больше десяти минут, и – впрочем, это само собой разумеется, – когда ход сделан, передумать уже нельзя. Прекрасно. – Он нажал кнопку на часах и поставил их на перила балюстрады. – Белым предоставляется право первого хода. – Он ухмыльнулся. – Древняя традиция.

– Сержант, – напряженно выговорил полковник Келли, – на два поля вперед. – Он опустил глаза на свои руки. Они начали мелко дрожать.

– Мой ход будет несколько нетрадиционным, – сказал Пи-Ин, повернувшись к молодой девушке – ему словно хотелось убедиться, что она разделяет его наслаждение игрой. – Ферзевую пешку на два поля вперед! – приказал он слуге.

Полковник Келли молча наблюдал, как слуга передвинул огромную резную фигуру туда, где под ударом оказался его сержант. Тот вопросительно поглядел на Келли.

– Все нормально, сэр? – Он слабо улыбнулся.

– Надеюсь, – проговорил Келли. – Вот твоя защита. Солдат, – обратился он к юному капралу, – шаг вперед! – Больше он ничем помочь сержанту не мог. Теперь съеденная пешка не дала бы Пи-Ину никакого преимущества, потому что он тут же лишился бы своей. Пешка за пешку – бессмысленная торговля.

– Скверное дело, я знаю, – обходительно произнес Пи-Ин и немного помолчал. – С моей стороны, конечно, подобный обмен неразумен. Имея такого блестящего противника, я должен играть безупречно и не поддаваться на искушения. – Майор Барзов что-то прошептал ему на ухо. – Но если я съем вашу пешку, это позволит нам быстрее прочувствовать атмосферу игры, не так ли?

– Что он мелет, сэр? – непонимающе спросил сержант.

Не успел Келли собраться с мыслями, как Пи-Ин отдал приказ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Добро пожаловать в обезьянник. Сборник (Welcome to the Monkey House-ru)

Похожие книги