Читаем Добрый Кощей полностью

– Ну раз так, – засмеялся царь Берендей, – то начнём пировать, а то Цула Пустобояш опишет праздник раньше самого праздника.

В тронном зале дворца был поставлен длинный стол. Во главе его сидел царь Берендей. По правую руку сидел Толя, а по левую Рита, которая наотрез отказалась превращаться обратно в девочку:

– Мне скоро домой, можно ещё немного побыть не в себе?

– Как знаешь, – усмехнулся Берендей. – Только не увлекайся, уж я-то знаю, как это опасно.

Рите было неудобно есть из человеческих тарелок, но она стойко переносила трудности.

Только дядя Иван сидел как на иголках. Постоянно спрашивал то Толю, то Риту:

– Ну, вы скоро? Скоро домой?

– Уже скоро, – сказал Толя, который вслушивался в беседу царя Берендея и посла Королевства Англов. Мальчик пытался понять «политику», но недоумевал, почему царь и посол обсуждали какую-то дурацкую торговлю солёными рыбами и сапогами.

– Разве это политика? – спросил он Добрыню Никитича.

– Когда страны не торгуют, то они воюют, – шепнул ему богатырь. – Ведь гораздо лучше отправлять друг другу сапоги и солёную рыбу, чем военные корабли и воздушные шары с бомбами.

– Не понимаю я эту политику, – помотал головой Толя.

Тогда дядя Иван обратился к Рите:

– Мета-коллайдер давно готов. Пора домой.

– Уже скоро дядя Иван, – отмахнулась хвостом девочка-пони. – Ещё немного, праздник же!

– Ваши родители меня убьют, – вздохнул дядя Иван.

– Ничего, – утешала Рита. – Кощей не убил, они и подавно не смогут.

«Плохо же ты знаешь свою маму», – подумал дядя Иван, нервно кусая пиццу.

* * *

Но празднества не ограничивались дворцом. Стольный Град был очищен от каменных завалов и костей, оставшихся после битвы. На улицах выставили длинные столы, а синьор Альфредо, вызванный из Рыбограда, распоряжался изготовлением сотен пицц и километров спагетти. Все содержатели харчевен и закусочных Стольного Града тоже вынесли снедь и разложили на столах. Все ели, шутили, а один житель удивился:

– И как это мы не заметили, что Добрый Кощей вовсе не добрый?

– Да как тут заметить, – ответил ему другой, – когда за неверие сажали в тюрьму? Вот и приходилось верить в его доброту.

Третий житель меланхолично заметил:

– А вот у меня брат служил в Канцелярии Колдовства. По сто золотых в день зарабатывал.

– А у меня сестра создавала волшебные амулеты, – ответил четвёртый житель. – Такие, как твой брат, отобрали их в пользу Канцелярии.

Спорщики хотели было подраться, но передумали, вспомнив, что именно раздор среди жителей и выгоден Кощею. Даже оказавшись в заточении Хрустальной Горы, добряк всё ещё причинял зло.

Драться за волшебные амулеты спорщикам всё равно не пришлось. Царь Берендей распорядился вернуть волшебные диковинки, которые Кощей собрал по Руси и спрятал в саду возле дворца. Ворота раскрыли настежь, и каждый приходил и забирал своё. Это распоряжение повергло в ужас того очкастого и зеленоволосого эльфа, который когда-то записал Толю и Риту на приём к Доброму Кощею.

– Но ведь нужно учитывать приход и расход предметов? – плакал он. – У меня все записи есть: какие вещи и у кого были изъяты и когда. Кощей отбирал вещи, следуя спискам. Возвращать тоже надо по спискам. Это же беспорядок! Почему на Руси всё делается как по щучьему велению?

Неожиданно ему ответил бывший обер-секретарь Синицын:

– Дружище, закон и порядок – важная вещь, но вот что я тебе скажу… садись за стол и отведай пиццы с грибами.

– С грибами? – Эльф поднял очки на лоб и потёр руки. – С грибами – давай.

Когда эльф жевал, его острые уши смешно шевелились. Толя, сидевший рядом с царём Берендеем, поинтересовался:

– А почему эльфа не судили вместе с остальными приспешниками и шпионами Кощея?

– Да ты что? – удивился Берендей. – Финион Тинвел уже целый век служит главным летописцем и архивариусом[6] Стольного Града. Он был до меня, будет и после. Предки Финиона служили всем царям Стольного Града, начиная с Ярилы.

– До тебя были правители? – удивился Толя.

– Много веков назад, – начал Берендей, – а сколько именно – никто не знает, с неба спустился бог Ярило…

<p>Глава 61. Сказ о том, как появились и пропали Законы Справедливости</p>

Ярило полюбовался природой.

«Красиво, спору нет, – сказал он. – Но у меня есть несколько поправок…»

Первым делом Ярило создал древоходов. Ему показалось, что деревьям скучно расти и умирать на том же месте, где родились.

Ходячие деревья тут же отправились в путешествие, а Ярило отправился вместе с ними. И везде, где он видел необходимость изменений, он их создавал. Так появились рыбо-киты, размером с остров, и трёхглавые змеи размером с гору. И много чего другого.

Долго ли он шагал, коротко ли, но скоро обнаружил племена людей, живущих без цели и смысла. Некоторые даже не умели огонь использовать. А некоторые вместо одежды носили большие листья деревьев.

Ярило принялся за работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Стольного Града

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика