Читаем Добрый медбрат полностью

– По-моему, моим, – скзазал Чарли. Он объяснил Эми, как они показывали ему подписи. Он сказал, что не помнил каждый раз, когда заказывал лекарства для необычного случая, но что иногда ошибался и иногда забывал очки… и все равно, вообще, кто все это помнит?

– И когда позвонили руководству?

– Когда-то после этого, – сказал Чарли.

– Так что, риск-менеджмент опросил тебя и показал карту?

– Да, показали карту, – сказал Чарли, – и показали мою подпись. И я не помню, чтобы я это делал, но я выписал «диг». И они показали мне записи «Пайксиса», у них были записи, и они показали мне, как, кажется, я заказал «диг» на другого пациента и отменил заказ. Я заказал его для кого-то другого и затем отменил заказ.

– Ты это сделал?

– Ну да, – сказал Чарли. Он глянул на Эми невинным взглядом. – Я это сделал.

– Чарли, ты идиот, – сказала Эми.

– Знаю, знаю, – ответил он.

– Слышал? – сказал Дэнни.

– У Ланд были записи из «Пайксиса» по Гэллу.

– И отмены заказов.

– Ага.

– Уроды.

Юго-западные блинчики с начинкой разложены словно лепестки ромашки вокруг соуса.

– Подожди, – сказала Эми, – у тебя газеты с собой?

– Да, – сказал Чарли, – ну, только одна. – Он бросил газету на стол, словно выигрышную комбинацию в покере, и стал наблюдать реакцию Эми.

– Нью… Нью-Йорк таймс? – ее шок был искренним.

Такова была ее реакция.

– Да, – сказал Чарли.

Эми покачала головой, не зная, какой должна быть правильная реакция.

– Э-э, вау, – сказала она, – долбаная Нью-Йорк таймс.

– Да, – Чарли кивнул на газету, – секция местных новостей.

Эми прочитала. Он следил за удивлением, которое отразилось на ее лице, движением губ, формирующим слова, которые она увидела на странице, белыми локонами, которые падают на ее лицо, пока она читает его описание.

– Тут просто говорится «медбрат», – сказал он.

– И… о боже, – сказала Эми странным голосом. – Интересно, кто это «…был уволен в конце октября».

– Да, – сказал Чарли.

– Бла-бла-бла… в пяти других больницах, – Эми посмотрела на него, серьезно сощурившись. – Чарли, это правда?

– Да, смотри, дело в том, что… я работал в пяти других больницах…

– Это правда?

Чарли потянулся за своим пивом.

– У меня… были проблемы, когда я только начал… сначала я работал в центре святого Варнавы, и там был пациент, у которого произошел резкий спад уровня сахара, поэтому появились вопросы. – Он сделал глоток. – Но это ничем не закончилось. В «Святом Варнаве» были и другие проблемы. Кто-то вводил в сумки для внутривенного вливания инсулин и…

– Что? – сказала Эми.

– Да-а-а… – сказал Чарли.

– Но… зная, что ты в отделении интенсивной терапии, как они…

Чарли объяснил суть дела и как после передозировок и всех вопросов кто-то наконец проверил капельницы, и…

– Все капельницы или…

– О нет. Нет-нет, – сказал Чарли, словно это была самая странная вещь, которую он слышал в своей жизни. Он спокойно взял блинчик и подержал его в руке, ожидая реакции.

– Так… почему они… почему они повесили это на тебя? – спросила Эми, словно впервые нащупывая связь. – Они пытались

– Да, но…

– Эти пациенты были пожилыми?

– Нет, – сказал Чарли, пережевывая блинчик, – один из них был помоложе{235}. Но другие… они меня допрашивали.

История в медцентре святого Варнавы была громкой. Чарли хочет, чтобы это стало ясно. Загадка. Капельницы ставили разные медработники. Даже умный человек не смог бы разгадать эту логику.

– Но что думал по этому поводу ты? Когда все это с тобой происходило, что, ты думал, могло случиться на самом деле?

Чарли пожевал блинчик, раздумывая над этим.

– Я точно не знал. Не знал… – сказал он. – Была одна пациентка с ВИЧ, у нее был смертельный случай СПИДа, и матери у нее не было, но отец хотел, чтобы пациентку… э-э… и он думал, что, возможно, это сделал я. Но я не был ни в чем уверен. – Затем Чарли быстро добавил: – Ну, меня так ни в чем и не обвинили. Но я оттуда ушел{236}.

– Но когда это было? Наверное, много лет назад.

– Ну да.

– Так и что ты думаешь? Потому что выглядит это плохо.

– Знаю, знаю.

– Я хочу сказать, что… Чарли, это выглядит плохо.

– Ну, я был целью расследования. В округе Уоррен за мной наблюдали. В больнице меня допрашивали. Они сказали: «Мы хотим с тобой поговорить». А потом: «Это будет долгое расследование, у нас недостаточно улик против тебя».

– Да, но способен ли ты на такое?

Чарли опустил голову. Долгое время он просидел без движения.

Когда он снова заговорил, его голос звучал неестественно медленно.

– Ну, аномальные лабораторные анализы, я… в другой раз это был «диг». Это было в больнице Уоррена. Пациентка умерла черед сутки после того, как я за ней ухаживал. Кто-то сказал… ее сын сказал, что я что-то ввел ей.

– Сын?

– Маленькая. Маленькая женщина. Мать… мать сказала… она сказала… да, я не очень хорошо помню, э-э… это, – с трудом выговорил Чарли, – а кроме этого, понимаешь, врач… он думал, что это укус насекомого, и они провели расследование. – Чарли рассказал, как настоял на том, что готов пройти детектор лжи по поводу смерти этой женщины. И да – он его прошел.

– Круто! – сказала Эми.

Перейти на страницу:

Все книги серии True drama

Стиг Ларссон: человек, который играл с огнем
Стиг Ларссон: человек, который играл с огнем

Ян Стокласса – шведский дипломат, журналист и писатель. Публикация его первой книги привела к международному скандалу, связанному с разоблачением коррупционных схем: уголовные дела были открыты в семи странах. Книга, которую вы держите в руках, пролила свет на события 30-летней давности, что позволило возобновить расследование убийства премьер-министра.Таинственный архив Стига Ларссона опубликован. Поклонники с изумлением узнали, что знаменитый писатель незадолго до смерти расследовал громкое убийство шведского политика Улофа Пальме. Сейчас в ваших руках – последнее, посмертное дело «детектива Ларссона». Материалы, изложенные в книге, уникальны: их секретность соблюдали так строго, что даже шведский издатель не имел понятия о содержании книги вплоть до ее публикации. Теперь тайна раскрыта. Удивительно, как Микаэль Бломквист оказался похож на своего создателя…

Ян Стокласса

Документальная литература

Похожие книги