Читаем Дочь Блэка - 2 полностью

Огонь исчез, и вместе с ним исчезли все следы недавнего пожара. Опаленные брови и волосы вновь стали прежними, ожоги бесследно пропали, одежда выглядела так, словно ничего не случилось.

Как будто этот пожар был дурным сном. Но вот беда — чтобы один и тот же сон снился троим?

Стены следующего зала покрывала толстая корка прозрачного льда. Но, несмотря на это, в этом зале было ничуть не холоднее, чем в предыдущем.

Рея внимательно вгляделась в ледяные стены пещеры.

— Ой, там же пикси! — воскликнула она.

В прозрачной глыбе льда навсегда замерла корнуоллская пикси. Хитрый блеск в глазах, рот, раскрытый в озорном оскале, синяя переливающаяся шкурка — так живая, только…мертвая.

— Боюсь, Рея, что пикси — не самый неожиданный экспонат, — сказал Стив, и в его голосе Рея уловила дрожь.

Посмотрев в его сторону, Рея судорожно вздохнула и прижала руку ко рту. В огромной прозрачной глыбе льда был…человек. Он смотрел на вошедших людей с испугом и непониманием того, что с ним случилось. Он протягивал руку вперед, словно прося их о помощи или предостерегая от грозящей им опасности.

Все трое молча смотрели на этого несчастного, навсегда оставшегося к плену коварного льда, не в силах сдвинуться с места. Так продолжалось довольно долго, пока Джордж первым не пришел в себя.

— Ребята, надо выбираться отсюда, — сказал он, положив руки на плечи Рее и Стиву. — Вдруг здесь все еще опасно? Что-то меня не тянет оказаться на месте этого бедолаги. Или любоваться вами, так же тянущими ко мне руки. Пойдемте.

Словно какая-то пелена спала с лиц ребят, они вновь взвалили на плечи рюкзаки и пошли вперед, мимо бедняги, навечно оставшегося во льду.

Длинный темный коридор с низким сводом вел друзей уже два часа. Никаких залов, никаких неожиданностей — только серые каменные стены, потолок, нависающий над головой и твердый пол, состоявший из цельной каменной глыбы, не прерывающейся ни одной трещиной.

— Слушайте, — сказал идущий впереди Стив, несущий в руке факел, — а ведь этот ход не мог взяться здесь сам по себе. Значит, кто-то специально упрятал Кристалл внутри этой горы?

— Может быть, так, а, может быть, и нет, — ответила Рея, идущая следом. — Ты сам прекрасно понимаешь, что когда дело касается древних магических артефактов, место имеет совершенно иная логика. Возможно, Кристалл сам создал эту скалу, чтобы укрыться от внешнего мира и оставил такую вот лазейку для Посвященных. Может быть, это сделали Хранители — те серьезные старцы, которые изображены на воротах. А может, этот ход существовал за много лет до появления Кристалла, а потом артефакт спрятали здесь, сохранив от чьих-то недобрых помыслов. Наверняка сказать нельзя.

— Но если Хранители не хотят, чтобы мы попали к Кристаллу, тогда зачем они пропустили нас сквозь Ворота? — спросил замыкавший процессию Джордж. — Или наоборот. Если они хотят, чтобы мы нашли Кристалл, зачем было устраивать пожар. А потом еще эту ледяную комнату?

— Может быть, чтобы проверить наши намерения, — пожала плечами Рея. — В книге об испытаниях не было ни слова. Но был намек. «Но добраться до Кристалла нелегко. Только тот, чьи помыслы чисты и разум честен, сможет достичь заветной цели. Остальных же подстерегает гибель. На каждом шагу затаилась Смерть, и ждет она, чтобы кто-нибудь проявил слабость». Вот так было написано.

— Да уж, обнадеживающий текст, — вздохнул Джордж.

— Но неужели Хранители, чья мудрость наверняка выше мудрости всех остальных созданий этого мира, не могут сразу же определить, чья совесть чиста или что-то в этом роде? — удивился Стив.

Рея промолчала, не найдя ответа.

Тем временем тоннель начал расширяться. Трое друзей насторожились. Мало ли что может ждать их в новом зале. Еще один пожар или, может быть, наводнение?

Тем временем каменный коридор привел троих друзей в небольшой зал, при виде которого у них захватило дух.

Стены его украшали окаменелые стволы деревьев. Камень сохранил каждую морщинку на стволе, каждую прожилку на листике, каждую капельку смолы, раньше темно-янтарную, а теперь серовато-бурую.

— Да им же больше тысячи лет, — восхищенно прошептала Рея, и ее шепот разнесся по всему залу, словно громкий крик.

И только теперь друзья заметили, что вперед ведет не одна дорога, а целых три. Посреди зала лежала каменная плита, и путешественники подошли поближе. На плите была высечена надпись на каком-то древнем языке, состоящем из точек и полос.

— Вам это ничего не напоминает? — спросил Стив.

Рея и Джордж покачали головами.

— Мне кажется, что я где-то видел эти письмена раньше, — пробормотал Стивен. — И я, кажется, догадываюсь, где! Рея, вспомни книгу моего отца. Ту самую, что мы нашли в его кабинете.

— Ты думаешь, что это древний язык кентавров? — нахмурила брови Рея. — Похоже на то.

— Похоже на то! Ты помнишь что-нибудь из той книги? — спросил Стив.

— Да. Давай попробуем расшифровать?

И Стормы опустились на колени, склонившись над плитой. Джордж, почувствовавший себя неприкаянным, решил подойти поближе к каменным деревьям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей