Читаем Дочь дьявола полностью

 Квинн словно пребывала в каком-то нереальном чувственном сне, и это придало ей смелости. Давая волю своему воображению, она легла на Джереда и медленно соскользнула вниз, поместив его возбужденную плоть в ложбинку между упругих грудей.

 Джеред содрогнулся от дикого желания, когда Квинн начала медленно двигаться взад-вперед, чувственно прикасаясь к нему своим разгоряченным телом. Все ясные мысли вмиг покинули Джереда, в голове билось только одно: обладать ею… полностью… немедленно…

 — Квинн!

 О, как ей нравилось, когда он так произносил ее имя! Глаза Джереда были закрыты, на губах играла легкая улыбка. Судя по всему, он наслаждался этой сладкой пыткой.

 Неожиданно Джеред схватил Квинн за бедра, подтянул к себе и, не в силах сдержаться, вошел в жаждущее его влажное лоно. Никогда еще ему не было так хорошо. Никогда…

 Слившись в единое целое, они двигались в восхитительном ритме, то взлетая на волнах страсти, то замирая от восторга, опускаясь вниз…

 Квинн была такая теплая, нежная, податливая. Джеред даже застонал от невыносимого наслаждения. Возможно, это и есть любовь? Он поспешил отбросить подобную мысль.

 Ему хотелось просто ласкать Квинн, ощущать ее каждой клеточкой своего тела, вновь и вновь погружаться в эти горячие глубины.

 — О Боже! — с восторгом прошептал Джеред, в блаженстве закрывая глаза, и в ту же минуту содрогнулся в конвульсиях страсти, изливаясь живительной влагой в лоно возлюбленной.

 Квинн казалось, что она просто не вынесет внезапно охватившего ее исступленного восторга. Внутри у нее словно что-то взорвалось, а небо вдруг рассыпалось на тысячи звезд.

 Невиданной силы оргазм, точно ураган, обрушился на Квинн, опустошая все на своем пути. На мгновение ей даже показалось, что у нее остановилось сердце, в голове шумело, в висках стучала кровь, по телу еще пробегала сладкая дрожь.

 После того как отхлынула волна бурной страсти, Квинн продолжала прижиматься к Джереду, не желая даже на миг отрываться от него. Она вдруг отчетливо поняла, что не вынесет, если он когда-нибудь покинет ее…



 ГЛАВА 18


 Рев океана, шорох волн, старательно лижущих песок, крики чаек над головой постепенно пробудили Джереда от крепкого блаженного сна. Он глубоко вдохнул соленый морской воздух и быстро сел, озираясь по сторонам. Где же Квинн? Ушла… Только вмятина рядом с ним на песке говорила о том, что она действительно была здесь. Квинн явилась, словно призрак, чтобы полностью отдаться ему, а затем снова исчезнуть…

 Каждая клеточка его тела еще хранила память о ней. Кровь быстрее заструилась по жилам, когда Джеред вспомнил прошедшую ночь, а непрошенное возбуждение заставило его почувствовать свою ненасытность.

 Джеред откинулся на спину и закрыл глаза, мысленно перебирая в памяти их последнюю встречу. Да, слово «страстная» придумано именно для того, чтобы описать Квинн Тийч. По крайней мере, так ему показалось. Она была такой нежной, такой смелой в проявлении своих чувств, такой изобретательной… Квинн любила Джереда так, как этого не делала прежде ни одна женщина.

 «Чтобы ты никогда не смог забыть меня», — так, кажется, сказала она.

 Забыть ее…

 Джеред перекатился на то место, где лежала Квинн, и с тоской подумал о том, что ночь любви, к сожалению, прошла.

 Любви…

 Даже наслаждаясь каждым мгновением их близости, Джеред избегал называть это любовью. И все же то, что он чувствовал к Квинн, очень напоминало любовь.

 — Проклятие! Нет! — встряхнул головой Джеред, отгоняя эту мысль.

 Он напомнил себе, что Квинн — не просто морская путешественница, а самая настоящая пиратка. Почему же тогда он никак не может избавиться от мыслей о ней, даже когда ее нет рядом?

 Джеред понимал, что, несмотря ни на что, Квинн Тийч — необыкновенная девушка: храбрая, честная, преданная тем, с кем связала ее судьба, великодушная и в то же время, наедине с ним, нежная и страстная. О такой спутнице жизни можно было только мечтать.

 Джеред всегда остро ощущал свое одиночество, оторванность от других людей. На его долю выпало столько унижений, боли и жестокости, что он научился хорошо скрывать свои душевные раны, контролировать свои чувства.

 Но этой ночью, рядом с Квинн, Джеред забыл обо всем на свете. В пылу страсти он шептал слова любви, давал какие-то обещания…

 Кажется, обещал остаться. Зря обещал. Это просто невозможно.

 Или нет? Чем дольше Джеред жил среди пиратов, тем больше склонялся к мысли, что они не так уж плохи, как показались ему с самого начала. Правда, морские разбойники часто бывали неоправданно жестоки, но Пиквит утверждал, что большинство из них предпочитают избегать драк и кровопролития при захвате судов и не убивают пленных, а просто бросают на произвол судьбы. Да, пираты беспощадны к своим врагам, но они свято чтут строгий кодекс чести. Нередки среди них и любители чтения, и такие, кто находит утешение в Библии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия