Читаем Дочь дьявола полностью

 — О Господи, пожалуйста, услышь меня! Не дай ей умереть! Пожалуйста, не дай ей умереть! — шептал Джеред как молитву, пробираясь среди матросов «Жемчужины», которые вовсю занимались мародерством. Он должен найти Квинн и защитить ее.

 Не на шутку встревоженный, бледный от волнения, Джеред искал хотя бы намек на присутствие Квинн. Он заглядывал во все углы, поднимал валявшиеся повсюду разорванные паруса. Но тщетно. Квинн нигде не было.

 — Проклятие, где же она?!

 Бродя по кораблю, Джеред наткнулся на связанных пиратов, заметив среди них не одно, а сразу несколько знакомых лиц: Джон Боунз, Нед Слай, Билли Ганн…

 — Ты, чертов ублюдок! Пусть дьявол заберет твою душу! — злобно выкрикнул Ганн.

 — Где Квинн? — взмолился Джеред.

 — Почему мы должны говорить тебе это? Предатель! — рычал Ганн, пока один из матросов ударом в живот не заставил его замолчать.

 — Нет, пусть продолжает.

 Джереду вдруг вспомнилось время, проведенное им у пиратов. Тогда с ним рядом была Квинн. И Пиквит. А где же он? Возможно, там же находится и Квинн?

 — Пиквит! Квинн! — Джеред бросился вниз, но и там их не оказалось.

 Он решил посмотреть на юте [4]и, перескакивая через две ступеньки, поспешил наверх и тут же увидел Пиквита.

 — О Боже!

 Джеред снял шляпу и помолился за упокой его души. Ему не пришлось далеко идти, чтобы найти Квинн. Длинные темные волосы словно плащом покрывали ее окровавленную фигурку.

 — Квинн! — пронзительно закричал Джеред, опускаясь перед девушкой на колени.

 Боже, она мертва! О, нет! Задыхаясь, он бессильно хватал ртом воздух. Квинн! Джеред чувствовал себя виноватым в случившемся. Он хотел защитить ее, а в итоге погубил.

 Джеред нежно гладил Квинн по голове. Слезы застилали ему глаза. Неожиданно она слегка пошевелилась.

 — Квинн!

 Джеред пощупал пульс. Боже, жива! Он подхватил девушку на руки.

 — Ну, я вижу, вы нашли еще одного пирата. Поздравляю, мистер Камерон, — криво ухмыльнулся невесть откуда Взявшийся Мейнард, затем грубо приказал: — Дай мне ее. Нам необходимо набрать для виселицы побольше этих негодяев. То, что это женщина, немного развлечет толпу.

 — Иди к черту, — прорычал Джеред, крепче прижимая к себе Квинн. — Я убью тебя, если ты вздумаешь мешать мне. Девушка моя. Брант обещал выполнить это условие.

 Сейчас Джеред больше походил на сумасшедшего, готового разорвать любого, кто приблизится к его драгоценной ноше.

 — Господи помилуй! Неужели мистеру Камерону мало обещанного ему корабля?

 — Я не хочу корабля. Мне нужна только она.

 Джеред посмотрел на Квинн. Ее лицо было таким печальным, что его сердце просто разрывалось на части. Что она скажет ему, когда очнется? Как он все ей объяснит?

 — Только эта девушка, — твердо повторил Джеред.

 Мейнард еще немного поломался, потом все-таки уступил.

 — Ладно, пусть забирает девчонку! У нас и так достаточно пиратов. Кроме того, он все же помог нам, — казалось, лейтенант и сам удивляется своему великодушию. — Но скажи, куда ты повезешь ее?

 — К себе домой.

 — Понимаю, — скривил губы Мейнард. — Если честно, то я очень удивлен. Никогда бы не подумал, что такой мужчина, как ты, заинтересуется пираткой, пусть даже столь красивой. Но каждому свое.

 — Да, каждому свое.

 Прижав к себе Квинн, Джеред подошел к поручням и стал смотреть на приближающийся берег. Он найдет способ вновь завоевать ее любовь и прощение.






ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.  МГНОВЕНИЕ ВЕЧНОСТИ

 Северная Каролина

 1718 год


 Поскольку вчера — всего лишь память,

 А завтра — это только предвидение.

 То прожить хорошо сегодня значит

 Каждое вчера сделать памятью о счастье,

 А каждое завтра — предвидением надежды.

 Античная санскритская поэма




ГЛАВА 41


 Жители Бата толпились вокруг виселиц, отбрасывавших на землю огромные зловещие тени. Джеред находился здесь же и смотрел, как осужденные на казнь медленно поднимаются по ступенькам на эшафот. Каждый их шаг сопровождался звоном цепей, который звучал похоронным маршем.

 Брант и Мейнард оказались правы. Поражение Черной Бороды и его шайки стало началом конца пиратства. Правда, в Карибском море и вокруг колоний еще плавали пиратские суда, но случаев разбойных нападений было все меньше и меньше. Жители Бата могли теперь спать спокойно: никто не собирался устраивать здесь пиратское пристанище и строить крепости.

 Неожиданно разгорелся спор вокруг вознаграждения за поимку пиратов. Капитаны шхун требовали, чтобы деньги разделили поровну среди членов команд. Лейтенант Мейнард настаивал на том, что награды заслуживает только тот, кто действительно сражался. В конце концов решили не платить за Черную Бороду и других убитых пиратов, поскольку их не сумели взять в плен живыми. Все вознаграждение составило триста четыре фунта тридцать шиллингов. Когда же разделили на всех, то оказалось, что каждому полагается один фунт и тридцать шиллингов.

 — Кровавые деньги, — отозвался о них Джеред и не взял из этой суммы ни фартинга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия