Читаем Дочь генерала полностью

— Почему бы вам не позвонить в гарнизонный госпиталь и не пригласить коронера сюда, чтобы он осмотрел труп на месте преступления? И скажите ему, что нам срочно нужны данные о вскрытии, пусть свяжется с нами в любое время. Рапорт с его предварительным заключением пусть пришлет не позднее сегодняшнего вечера. Передайте также, что генерал Кэмпбелл был бы ему за это чрезвычайно признателен, поскольку он и его супруга, миссис Кэмпбелл, не хотели бы затягивать с похоронами.

— О’кей, — кивнул Кэл.

Синтия, похоже, брала инициативу в свои руки, явно по моему примеру.

Мы все втроем прошли мимо трибун по густой траве, на которой не осталось следов ног, и подошли к аллее возле двух общественных туалетов. Кент распорядился огородить место происшествия, и нам пришлось переступить через желтую ленту. Один из сортиров был отмечен надписью «Мужской туалет», другой — «Дамский туалет». Слово «дамский» как-то плохо сочеталось с грязноватым сортиром на стрельбище, но откуда в армии взяться гармонии и здравому смыслу? Мы вошли в мужской туалет, и я с помощью носового платка повернул выключатель.

Цементный пол, деревянные стены, металлическая сетка на окнах под потолком. Три рукомойника, три унитаза и три писсуара — все в относительно чистом виде. Я прикинул в уме, что если накануне были стрельбы, то они закончились не позднее пяти вечера, после чего туалет убирали. Об этом свидетельствовали и пустые мусорные корзины, и чистые стульчаки, и поднятые вертикально сиденья.

Синтия обратила мое внимание на один из рукомойников. На раковине остались следы от капель и волосок.

— Взгляни-ка, — сказал я Кэлу.

Он подошел и нагнулся над раковиной.

— Волос человеческий, кавказского типа, с головы, без корня, выпал или был срезан. Не ахти какой образец, но я попытаюсь и по нему определить группу крови и пол; генетический код без корня установить не удастся.

— А имя? — пошутил я.

Кэл шутки не понял. Он окинул взглядом сортир и изрек:

— Займусь этим сразу же, как только закончим здесь.

— Отвинтите сифоны под раковинами, — напомнил я.

— Мог бы и не напоминать, — буркнул Кэл.

— Ладно, извини.

Мы прошли в дамский туалет, он тоже оказался убранным.

Здесь было шесть унитазов и все — с поднятыми сиденьями, в соответствии с уставом гарнизонной службы, хотя женщинам это лишь добавляло хлопот. Я сказал Кэлу:

— Определите, пользовалась ли капитан Кэмпбелл этим туалетом.

— В любом случае мы найдем следы пота или жира на сиденье или кожные клетки в отстойнике рукомойника. Я постараюсь, — заверил он меня.

— И не забудьте об отпечатках пальцев на выключателе и вокруг него.

— А ты не забываешь дышать?

— Стараюсь, но иногда не получается.

— Я ничего не забываю.

— Замечательно.

Мы еще раз осмотрели помещение, но никаких следов, имеющих отношение к жертве, месту преступления и преступнику, не обнаружили, хотя, если верить теории переноса и обмена, сортир должен был бы кишеть вещественными доказательствами.

Мы вышли на воздух и пошли назад к дороге.

— Не обижайся, — обратился я к Кэлу, — но я должен напомнить тебе о необходимости обеспечить сохранность вещественных доказательств. Все должно быть тщательно помечено и задокументировано, как если бы улики проверял самый дотошный адвокат, которому пообещали заплатить лишь в случае оправдательного приговора. Договорились?

— Не беспокойся на этот счет. Пока я буду возиться с уликами, ты поймаешь преступника, и мы возьмем у него соскоб с кожи, сделаем анализ крови, выдернем у него волосы и заставим стряхнуть в резинку, как Синтия того парня на днях.

— Надеюсь, что здесь найдутся образцы для сравнения.

— Что-нибудь всегда находится. Между прочим, где ее одежда?

— Исчезла. Она была в маскировочной полевой форме.

— Ну и что? Здесь почти все в такой ходят.

— Справедливое замечание. Ты снял слепки с подошв сапог военных полицейских, задействованных в оцеплении?

— Так точно.

— Включая полковника Кента?

— Именно так.

Мы вышли на шоссе и остановились.

— Помните, Кэл, — предупредила Синтия, — только мы вправе на вас давить. И никто другой.

— Я вас понял. — Кэл бросил взгляд в направлении трупа. — Она была очень красивой. У нас в лаборатории висит один из агитационных плакатов с ее портретом. Что ж, удачи вам!

— И вам тоже, — сказала Синтия.

Кэл Сивер повернулся и пошел назад к трупу.

Мы с Синтией сели в ее машину, и она спросила:

— Куда теперь?

— В ангар на Джордан-Филд, — ответил я.

<p>Глава 12</p>

Скорее, скорее, как можно скорее. Чем запущеннее дело, тем холоднее следы. Чем холоднее следы, тем сложнее дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги