Пруденс стала торопливо писать предупредительную записку для Ника. Едва она успела закончить, как кто-то поправил на ней одеяло.
– А, Пруденс, вот ты и проснулась, – сказала Зельда. – Как ты себя чувствуешь?
Она не позволила себе выказать слабость на глазах у отца.
– Дьявольски хорошо.
И попыталась сесть. Зельда подложила ей под спину бархатные подушки.
– Если у тебя разума хоть чуточку больше, чем Сатана дал лягушке, то не вздумай шевельнуться до утра.
– А кто будет присматривать за младенцем? – возмутился отец.
Взгляд Пруденс метнулся к колыбели. Иуда лежал там. Наверное, Зельда забрала его у сестер.
Зельда пожала плечами.
– Да полно тебе, Фауст, в твоих покоях я легко управлюсь со всем, что требует присмотра. Не сомневайся.
Фауст Блэквуд слегка нахмурился, поправил острыми ногтями высокий антиклерикальный воротник.
– Давай сначала приготовлю на ужин что-нибудь получше той бурды, которой пичкают в академии, – бодро добавила Зельда. – Потом уложу ребятишек, а затем мы с тобой займемся… приходскими делами.
– Отличный план, – одобрил отец Блэквуд.
Зельда вышла. Ее решительные шаги грохотали, как раскаты грома. Отец обернулся. Пруденс ожидала, что его голубые глаза первым делом метнутся к колыбели, но он остановил взгляд на ней.
– Сестра Зельда рассказала, что ты весьма величественно осыпала людей пожеланиями гибели, – заметил он. – Храбрый поступок. Иногда мне думается, что ты, Пруденс, не опозоришь фамилию.
«Которую я еще не ношу».
Пруденс не терпелось спросить, сможет ли теперь носить его фамилию, но она прикусила язык. Не надо портить редкий миг его хорошего настроения.
– Рада служить, – вместо этого прошептала она.
– Как Лилит служила Сатане, так и ведьмы должны служить чародеям, – прошептал отец. – Хорошо сказано.
Ей хотелось проткнуть его ножом и в то же время – чтобы он погладил ее по голове и сказал, что гордится дочерью. И от этого еще сильнее потянуло вонзить в него нож.
– Да, отец, – отозвалась она. – Осмелюсь сказать, мне приятно видеть, что человеку такого сатанинского величия служит столь достойная горничная.
– Да, – признал он. – Сестра Зельда – необыкновенная личность.
Пруденс улыбнулась. Отец удалился, пританцовывая – наверняка пошел готовить хлысты.
Вскоре после его ухода вернулась Зельда. Она поставила перед Пруденс тарелку с едой – судя по вкусу, ее готовила Хильда Спеллман, – а сама принялась качать колыбельку.
– Как… – Пруденс понизила голос. – Как поживает малышка?
Она не стала говорить «моя сестренка». Это выглядело бы проявлением слабости. Она пока еще не могла до конца доверять Зельде.
Устремив глаза на колыбельку, Зельда прошептала:
– Я назвала ее Летицией.
Пруденс это знала. В ту ночь, когда Сабрина пригласила ее с сестрами к себе домой совершить обряд, Пруденс пришла пораньше и заглянула в окно. Ей хотелось разглядеть ребенка. Она увидела, как Зельда, обычно такая суровая и чопорная, играет с малышкой в «ку-ку», а крошечная Летиция радостно смеется в надежном тепле и уюте дома Спеллманов. Иудушка никогда так не смеялся.
Зельда продолжила, и улыбка Пруденс замерла на губах.
– Ради ее же собственной безопасности мне пришлось отнести малышку одной ведьме, живущей в лесу.
Пруденс кивнула, потому что ее отец был не из тех, кому можно доверить дочь. Однако раскрыть рот и уточнить так и не осмелилась.
– Понимаю, – наконец произнесла она еле слышно. – Но мой отец высоко ценит вас. Может быть, вы сумеете уговорить его хорошо обращаться с дочерью.
Зельда подняла глаза от колыбельки и лукаво изогнула алые губы:
– С какой из дочерей?
Пруденс улыбнулась в ответ. В конце концов, каждая ведьма за себя. Зельда наверняка понимала, что Пруденс не готова к самоотречению.
– Наверное, с обеими, – ответила Пруденс. – Ведь все-таки только я одна знаю, что вы совершили преступление, спрятав ребенка. Я могу представлять для вас большую угрозу. А с другой стороны, могу быть очень полезна.
– Поживем – увидим, – сухо ответила Зельда.
Она забрала поднос и уложила Пруденс обратно на подушки. Бархатное гнездышко было словно декадентское облако. Пруденс почти забыла о головной боли.
Если она будет полезна, Зельда оставит ее возле себя.
– Если придет Ник Скрэтч, – прошептала Пруденс, – расскажите ему о том, что со мной произошло.
– Хорошее имя для хорошего мальчика, – кивнула Зельда. – Это тот самый, что поет в хоре и хорошо владеет колдовством? Твой красавчик, да?
Пруденс хотелось сказать: «На самом деле у меня из головы не идет ваш воспитанник Эмброуз», но она не позволяла себе проявлять слабость любого рода.
Вместо этого она испробовала отвлекающий маневр:
– Кажется, Ник питает слабость к Сабрине.
И заметила, что Зельда восприняла эту новость очень внимательно, и то, что губы ведьмы изогнулись в довольной улыбке. В ковене до сих пор перешептывались о печальной человеческой стороне происхождения Сабрины. Не говоря уж об этом ее дружке среди людей. А мальчик из хорошей чародейской семьи, да еще и обладающий заметным магическим талантом, наверняка послан Темным повелителем в ответ на ее молитвы.