Читаем Дочь хаоса полностью

При упоминании о людях я вздрогнула и отошла от Ника еще на шаг. Он прислонился к окну и наблюдал за моим отступлением.

– Что за срочное дело, которое не могло подождать до завтра? – поинтересовалась я.

– Когда вы изгнали бесовку-неудачницу, чары, разрушающие людей, не перестали действовать, – ответил Ник, мгновенно переключившись на деловой тон. – Сегодня возле чайной лавки люди напали на Пруденс.

Я ахнула:

– Ого! Как она?

– Нормально. Я пошел в академию, но там меня встретила твоя тетушка Зельда. Она не пустила меня к Пруденс. Сказала, что та спит, что за ней гналась целая стая кровожадных людей.

У Ника дернулись губы, глаза стали еще темнее. Во мне поднималась такая же ярость, жаркая, как адское пламя. Я боялась, что могу погубить друзей, но жаждала уничтожить врагов.

– Завтра утром надо встретиться с Пруденс, – сказал Ник. – Не знаю, что происходит, но наверняка это как-то связано с бесовкой-неудачницей.

Я сосредоточенно кивнула.

– Когда мы с Пруденс изгоняли бесовку, она много чего наговорила. Миссис Уордвелл, моя учительница, говорила, что не надо слушать демоницу, но… Я услышала: «Поднимутся охотники на ведьм. Явится князь».

– Охотники на ведьм, – повторил Ник.

– Харви, – прошептала я. – И его отец. Что, если на Пруденс напал его отец? Тогда Харви небезопасно оставаться с ним под одной крышей. Надо пойти помочь Харви.

Моему Харви опять грозит беда. И опять из-за меня. Голова закружилась, словно на карнавальной карусели, перед глазами замелькали огни ярмарочного колеса. Меня привело в чувство прикосновение твердой руки.

Ник крепко взял меня под локоть и удержал на плаву.

– Я сам пойду, – твердо заявил он. – Я умею телепортироваться.

В его теплых сильных руках мне стало спокойнее.

– Прости, что психанула, – прошептала я. – Просто… ему плохо из-за меня.

– Ты же не нарочно.

Я кивнула, переводя дыхание.

– Ты прав. Я слишком привыкла быть среди людей. И Томми легко выскользнул у меня из рук. Я никак не могу перестать тревожиться.

– Больше нет нужды, – сказал Ник. – Я же рядом с тобой.

У меня перед глазами повисла прядь волос, рассекая его темное внимательное лицо белой полосой в цвет лунного луча. Я заправила волосы за ухо, потом, повинуясь внезапному теплому порыву, подалась вперед и поцеловала его.

– Ник, как я рада, что ты здесь.

Когда я отстранилась и увидела его лицо, то не могла сдержать удивления. На его губах играла улыбка, какой я никогда не видела.

– Я… – проговорил он, – я тоже рад.

Я улыбнулась в ответ:

– Можно, спрошу кое-что, пока ты не ушел?

Ник кивнул.

– Мой отец, – сказала я. – Ты прочитал все его книги. Чем они тебя так привлекли?

Наступило молчание. Ник надолго задумался.

– Я пришел в академию, надеясь узнать тайну, – признался он наконец.

– Какую тайну?

– Как понять окружающий мир. – Ник неловко повел плечом и усмехнулся. – Видишь, как все просто? Но сколько отец Блэквуд ни учил меня, это не помогло. Потом я нашел книги Эдварда Спеллмана. Он писал о женщинах, о людях, о тайнах власти, и писал так, что я мог все это понять. Читать его книги – это было все равно что изучать язык, который знал только я и думал, что его не знает больше никто. Его книги наконец-то помогли мне разобраться в окружающем мире. И мне кажется, будто он изменил этот мир ради меня.

– Ого, – выдавила я.

– Мне кажется, ты должна быть очень похожа на него, – тихо сказал Ник.

– Я всегда на это надеялась, – ответила я. – Спасибо, Ник.

– Все для тебя, крошка, – подмигнул Ник и телепортировался. Там, где он только что стоял, лишь заколыхалась ночь.

Я села на смятую кровать, комкая в ладони записку Ника. Салем мяукнул и вспрыгнул мне на руки. Я отбросила бумажку и обняла его.

– Хочешь, оторву этому мальчишке башку? – зашелестел у меня в голове шепот Салемова духа, словно ветер среди деревьев. – Я могу. Ради тебя. Легко, как мышонку.

– Не надо, – шепнула я в ответ. – Пусть его голова останется на плечах. Мне так больше нравится.

– Этот мальчишка – грубиян, – возмущенно продолжал Салем. – У того человека хоть руки приятные. Мягкие. Но он, феерический идиот, не понимает ни слова из того, что я говорю. Оба они тебя не стоят. Давай наслаждаться роскошью одиночества. Уйдем и будем жить вместе в лесной хижине.

Я крепче обняла его.

– Непременно обдумаю твои мудрые слова.

Он простил меня и замурлыкал по-кошачьи, хотя не имел ничего общего с котами. Тихое утробное урчание действовало на меня точно так же, как на него мои поглаживания: расслабляло и успокаивало. Я забралась под одеяло, в гнездышко из мятых подушек, вместе со спутником, который выбрал меня сам и никогда не покинет.

Завтра поговорю с Ником и Пруденс, разберемся, что делать.

Я закрыла глаза. В темноте вновь возник ужас, пережитый в лунном свете, когда я уцепилась за своего братца при одной только мысли о том, что несчастья, выпавшие на долю Харви, могут случиться и со мной.

И в тот серебристый миг все стало ясно. И больше не было нужды без конца винить во всем себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сабрина. Леденящие душу приключения

Дочь хаоса
Дочь хаоса

Сабрина Спеллман принимает сложное решение: теперь, когда она учится в Академии невиданных наук, она не должна впутывать смертных друзей в свою новую жизнь. И единственное, что ей нужно, – это немного удачи. Но, использовав магию, чтобы спасти свою подругу Роз от несчастного случая, Сабрина привлекает в город демона невезения. И последствия его внимания просто катастрофические.Сабрина знает, что ей понадобится помощь в борьбе с демоном, но она клятвенно обещала тете Зельде избегать неприятностей. Поэтому она обращается к своим новым одноклассникам – обаятельному колдуну Нику Скрэтчу и хитрой, жестокой ведьме Пруденс.Однако у тех, кто продал душу Сатане, свои правила. Сабрина может попросить Ника и Пруденс помочь ей, вот только можно ли им доверять?

Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги