Читаем Дочь колдуна полностью

Но колдуны все равно пожали руки в знак действенности заклада и продолжали наблюдать за Гримгором с повышенным интересом, то и дело отбирая друг у друга бинокль. А беглый колдун и его дочка никуда не спешили. Они прошлись по набережной, купили свежую выпечку и ранних зеленых яблок. Затем все-таки направились к одному из причалов и послали носильщика доставить вещи на борт парохода «Манчестер». Тот, как известно, курсировал между Любеком и Лондоном.

— Плакал ваш цилиндр! — рассмеялся Савва.

Британец пробурчал что-то нечленораздельное. Когда мастер Гримгор и Оливия поднялись на борт «Манчестера», Вильям снял с головы цилиндр и протянул его русскому колдуну.

— Благодарствую! — ехидно проговорил Савва Маркелович.

— Следите за кораблем! Они еще могут сойти на берег и оставить нас с носом! — воскликнул Наравапару и подобрал брошенный на подоконник бинокль.

— Пойду к причалу, прослежу, — объявил Сандерс. — Заодно с земляками поболтаю.

Британец стремительно направился к выходу из арендованной квартиры.

— Обиделся… Сначала об заклад бьется, а потом обижается. — Савва наполнил цилиндр свежей черешней и пошел к выходу. — Я тоже пригляжу, — неопределенно проговорил русский колдун, махнув свободной рукой в сторону набережной.

На самом деле он просто не хотел оставаться наедине с некромантом. И оба это прекрасно понимали. Спустившись по мраморной лестнице, Савва вышел на улицу и принялся оглядываться в поисках Вильяма. Неожиданно на глаза ему попался парнишка в кепке и пиджачке, с аккуратно повязанным синим шейным платком. Он показался колдуну подозрительно знакомым. Мальчик тащил большой чемодан с армированными углами. Парнишка чуть не сбил колдуна с ног и пробормотал:

— Пардон, месье.

Савва пожал плечами. Нет, этого французского мальчика он точно раньше не видел.

А Сандерс уже добрался до причала и разговорил стюарда с «Манчестера». Тот охотно рассказывал про гостей — у кого сколько багажа, кто уже заказал ланч или вино. Стюард выдал, что Гримгор с дочкой заняли лучшую каюту, да еще переплатили изрядно.

— Странный господин с безумными глазами, — рассказывал информатор. — По-английски говорит хорошо, но акцент чувствуется.

Савва Маркелович устроился на лавочке. Ел черешню и бросал косточки в реку. Колдун задумался о том, что случилось в последние дни. Потом вспомнил далекий тысяча семьсот девяносто девятый год. Тогда он, еще совсем зеленый новгородский волхв, попал в армию Суворова. Швейцарский поход не задался с самого начала. Армия узурпатора-людоеда была в большинстве, а союзные австрийские ополченцы действовали на редкость бестолково. Благо русские волхвы сумели договориться с одной альпийской горой, чтобы дала проход в Мутенское ущелье, навстречу союзникам. Суворов зашел туда, да и оказался в ловушке, а по волхвам ударил некромант, и целая армия зомби подступила со всех сторон. Савва Тихонов потерял своего ручного медведя и бежал от толпы живых мертвецов. В полдень небо почернело, над лесом сгустился мрак и холод неупокоенных душ. Казалось, юный волхв обречен. Но вот кто-то окликнул его сверху. Савва поднял глаза и увидел на дереве мужчину в шляпе и распахнутом овчинном жилете, из-под которого проглядывал второй — синий. Незнакомец проговорил на ломаном русском:

— Я друг, Игнатий Гримгор. Карпатский австрийский полк.

Савва кивнул и покосился на овражек. Оттуда раздавался жуткий рев зомби и треск ломающихся веток.

— Направо быстро идти. Через ручей на тот берег. Потом на горку.

Молодой волхв пригляделся к незнакомцу: врет или нет. Впрочем, времени на раздумья не оставалось. Савва продрался сквозь молодой ельник, услышал хрустальное журчание ручья и прибавил ходу. Небольшая речушка пряталась в крутых мшистых берегах. Преодолеть ее одним прыжком не получилось, и волхв зачерпнул сапогом воду. Сзади совсем близко ревели зомби. Савва рванулся вперед, уцепился за корень, взобрался на крутой берег и оглянулся назад. Первым делом волхв увидел огромный белый гриб, что примостился в моховой яме возле воды. Почему-то Савве лучше всего запомнился этот боровик-гигант. Потом была толпа зомби. Отвратительные мертвяки повалились в речку, а та вдруг замерзла, сковав им ноги до самого колена. Зомби ревели и дергались, пока их не привалило вековой сосной. Тогда Савва Тихонов вновь увидел Гримгора:

— Иди к своим, вверх по реке, — с трудом выговорил колдун и скрылся в лесу.

<p>25. Морская история</p>

Из глубокой задумчивости Савву Маркеловича вывел голос британца:

— Хватит мечтать! «Манчестер» отдает швартовые.

И действительно, пароход уже дымил обеими трубами. Черный дым разогнал всех с причала. Прохожие вынужденно жались поближе к домам.

— Гримгор на борту? — спросил Савва без особого энтузиазма.

— Там они. Стюарт им чай приносил, — подтвердил британец.

— Тогда и нам в путь-дорожку, — проговорил русский колдун и обернулся на доходный дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Николас - ученик чародея

Волшебный театр Гримгора
Волшебный театр Гримгора

Представления в театре Гримгора всегда проходят с аншлагом. Актеры-куклы выполнены так мастерски и двигаются так безупречно, словно живые. Получить билет на спектакль — мечта любого мальчишки, но Николасу никогда не накопить столько денег! Сбежав с родной фермы, он вынужден зарабатывать на жизнь подмастерьем на суконной фабрике. Где уж ему отдать целый серебряный талер! Но вот подвернулся счастливый случай, и мальчик в зрительном зале. Пьеса прекрасна! Куклы бесподобны! Все рукоплещут! И только Никки не может хлопать в ладоши, даже пошевелить пальцем. Что это с ним? Почему все вокруг изменилось? Какое-то колдовство! Куда его несут? И как отсюда спастись? Кажется, Нику понадобится вся его храбрость и смекалка, чтобы выбраться из волшебного театра Гримгора…

Сергей Охотников , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези