Читаем Дочь королевы сирен полностью

– Рослин, ты должна отправиться в «воронье гнездо». Мне нужно знать, следует ли кто-нибудь за нами. И если кто-нибудь начнет стрелять в нас, ты должна отправиться на свой пост.

Ее взгляд становится жестким, любые признаки усталости исчезают. У нее такие же ярко-синие глаза, как у отца, но Валлов никогда так на меня не смотрит.

– Это не пост, а дырка под полом «вороньего гнезда».

– Как бы то ни было, она была сделана специально для тебя. Если начнется сражение, ты должна отправиться именно туда.

Она упирает руки в бедра.

– Сейчас не время, Рослин. Могу я рассчитывать на тебя или нет?

При этих словах желание поспорить покидает ее.

– Конечно, капитан.

Она подбегает к сетке и начинает карабкаться лучше любой обезьяны.

Корабль наконец начинает двигаться, поворачивая к выходу из пещеры.

– Так красиво, – говорит мама, как только открывается вид на открытый океан. Райден все еще поддерживает ее. Вслед за ней он переводит взгляд на голубую гладь. Теперь я замечаю, что она по очереди переводит взгляд с морской воды на меня.

Не могу представить, как это – быть разлученной с океаном на целые восемнадцать лет.

– Капитан! – кричит сверху Рослин. – На причале движение.

Я поворачиваюсь и мгновенно нахожу зверя в человеческом обличье.

Король пиратов.

Должно быть, он все-таки попытался навестить маму сегодня вечером.

Раздается крик. Появляются новые пираты. Звучит предупреждающий звонок: тревога на случай, если на крепость когда-нибудь нападут.

Он разбудил всех своих людей.

Похоже, за нами последует весь флот.

У нас есть фора, и мой корабль быстрее, так что мы уже находимся вне досягаемости выстрелов. Королю пиратов ничего не остается, кроме как последовать за нами. Я знаю, что все его корабли еще не готовы к отплытию. Это может дать нам еще час – или даже день.

Нам нужен план, но пока что мы в безопасности. Поэтому я спешу к левому борту, туда, где мою мать поддерживают руки Райдена.

– Ты не мог бы меня опустить? – спрашивает мама Райдена.

– Вы уверены? Почему бы мне не отнести вас…

– Нет, оставь меня здесь, пожалуйста. Спасибо тебе.

Она стоит, но вцепившись в перила так, словно от них зависит ее жизнь. Ее тело дрожит с головы до ног. Только когда я занимаю место рядом с ней, Райден отправляется в лазарет, навестить своего брата.

– Ты назвала свой корабль в мою честь, – удается ей сказать сквозь стучащие зубы.

– Позволь мне отвести тебя в мою каюту.

– Нет.

– Тебе что-нибудь нужно? – спрашиваю я. – Еда? Сон? Чем я могу тебе помочь?

– Вода, – говорит она.

– Конечно. Я принесу.

– Нет, Алоса. – На мгновение она выглядит грустной. – Знаешь, он позволил мне выбрать для тебя имя. Единственное, что он позволил мне сделать для тебя. Алоса-Лина. Мы даем нашим детям двойные имена. Первое – уникальное. Ни у одной из сирен нет такого же. Второе – спетое имя. В нем скрыта сила. Лина означает защитник. Я вижу, что ты уже оправдала его.

Дрожь сотрясает все ее тело, и она крепче цепляется за перила.

– Моя драгоценная дочь. Я хочу остаться здесь, с тобой. Я пыталась быть сильной ради тебя, дать тебе то, в чем нуждается твоя человеческая природа, но я больше не могу с этим бороться. Тяга слишком сильна. Мне нужна вода. Мои сестры ждут меня. Они слишком долго жили без королевы. Следуй за мной. Я отведу тебя домой.

Несмотря на слабость и боль, она перегибается через перила и позволяет себе упасть. Я слышу всплеск, прежде чем полностью осознаю, что происходит.

– Человек за бортом! – кричит Рослин, но я едва слышу ее.

– Нет!

Я бросаюсь к краю, вглядываясь в воду. Ее невозможно не заметить. Тело королевы сирен, кажется, светится под водой, приобретая мерцание, похожее на рыбью чешую. Ее кожа жемчужно-белая. Она выглядит больше: не хрупкая, а сильная и здоровая. Мама кружится на месте, будто… потягивается, впервые вдыхая свежий воздух.

Ее лицо показывается из-под воды. Даже с такого расстояния я вижу ее пронзительно-голубые глаза – уже не зеленые. Она улыбается мне, манит меня рукой, приглашая следовать за ней. Затем – с невероятной скоростью уплывает.

Прочь от крепости.

Прочь от меня.

Глава 8

– И это все? – кричу я, хотя знаю, что она меня не слышит. – Авали! Вернись!

Разве мама не знает, что я не могу последовать за ней? Она же понимает, что произойдет, окажись я в воде? Я не смогу себя контролировать! Но может ли она? Тот же ли это человек, который только что разговаривал со мной? Она не человек. Превращается ли она, как я, в монстра, когда находится под водой?

Мама ушла.

Она ушла.

Я спасла ее, подвергла себя и других риску, а взамен – ничего.

Было ли все это уловкой? Она притворялась, что ей не все равно? Было ли все это простым обманом, чтобы заставить меня ее спасти? Не приняла ли я за человечность хорошую актерскую игру?

Постукивание по спине заставляет меня вздрогнуть, но это всего лишь маленькая Рослин.

– Что случилось, капитан? Кем была эта хорошенькая леди? Мы бросим ей веревку?

Голос, который, кажется, не принадлежит мне, говорит:

– Никем. Она больше не нуждается в нашей помощи. Возвращайся на свой пост, Рослин. Мне нужно, чтобы ты предупредила, если на нас нападут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча островов

Дочь короля пиратов
Дочь короля пиратов

Среди нехоженых морей и острых скал сокрыт таинственный остров Исла де Канта. Наполненный бесчисленными сокровищами, он охраняется соблазнительными сиренами. Но найти его может только тот, у кого есть карта. Семнадцатилетняя Алоса – дочь короля пиратов, отчаянная и непокорная, как само море. Рыжеволосая пиратка мечтает отыскать легендарную карту, спрятанную на борту вражеского корабля. Хитрый план девушки срабатывает, и команда «Ночного странника» похищает ее. К пленнице приставляют брата капитана Райдена – красивого храбреца и настоящего сорвиголову. На пути к сокровищам Алосу не остановит никто, даже обольстительный молодой пират, чей взгляд обжигает и пьянит, как соленые морские брызги…

Триша Левенселлер

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Исторические приключения

Похожие книги