Читаем Дочь королевы сирен полностью

Я дергаю ее, пытаюсь высвободиться, но узел слишком тугой и неподатливый. Я могла бы разрезать веревку ногтями, но человек к этому времени, скорее всего, будет уже мертв. А с мертвым играться не так весело!

«Давай же! Еще чуть-чуть!»

Ему удается еще раз оттолкнуться, и я дотягиваюсь до бедняги кончиками пальцев. Мои губы растягиваются в широкой улыбке, когда я притягиваю его ближе.

Боже, какой он симпатичный. Я провожу пальцем по его щеке, пока не достигаю губ.

Он прищуривается, чтобы увидеть меня. Внезапно парень расслабляется, как будто теперь, со мной, он чувствует себя комфортно. Нет, подождите-ка, у него кончается воздух.

Я еще не наигралась.

Я наклоняюсь и прижимаюсь губами к его губам. В моих легких остался воздух с тех пор, как я прыгнула. Я отдаю его незнакомцу.

От прикосновения к нему по коже пробегает электрический заряд. Все мое тело оживает даже больше, чем раньше. Я все еще чувствую силу морской воды. Уверенность и бесстрашие, что она несет.

И мой разум возвращается.

Райден.

Я хватаю его за руки и выныриваю на поверхность. Он делает судорожные, быстрые вдохи.

Волны неудержимы, но я не сдаюсь. Я держу Райдена над водой, чтобы он мог дышать. Невероятно странно – быть окруженной и водой, и им, как будто две силы борются друг с другом за место в моем сознании. Вода поощряет сирену, а Райден – человека.

– Вытащите нас! – кричу я так громко, как только могу.

Я уже готовлюсь спеть Кирану, если тот еще не заткнул уши, когда веревка начинает тянуть нас к кораблю. Райден вскрикивает, пока нас тащат по волнам.

В тот момент, когда нас вытаскивают из воды, я чувствую дикий холод. Райден дрожит рядом со мной, но телу сирены нужно больше времени, чтобы настолько замерзнуть. Сирены не замечают экстремальных температур океана, а уж тем более не страдают от них.

Когда мы достигаем края корабля, несколько девушек вырывают Райдена из моих рук и тащат его на палубу. А потом они хватают меня. Вместо того чтобы легко опустить на пол, меня практически швыряют.

– Что за…

На меня наваливается что-то тяжелое. Веревки. Нет, сеть. Я хватаюсь за нее, пытаясь вырваться, но только еще больше запутываюсь. Меня тащат.

Я сосредотачиваюсь на том, что меня окружает. Неужели нашелся кто-то, способный взять нас на абордаж во время шторма? Но я не нахожу незваных гостей.

– Ниридия? – говорю я, с удивлением обнаруживая, что она одна из девушек, что тащат меня. – Убери от меня эту чертову штуку! Что ты делаешь?

– Отведите Райдена к Мандси, чтобы она могла его осмотреть. И, ради звезд, заткните ему уши.

Ох, она думает, я – сирена. Конечно, что еще она могла подумать? Я же погрузилась в морскую воду.

– Ниридия, все в порядке. Это я.

Хаели и Реона, двое моих такелажников, вопросительно смотрят на Ниридию, удивляясь, насколько нормально звучит моя речь.

– Не обращайте на нее внимания. Капитан не в себе. К утру с ней все будет в порядке.

Она наклоняется к Соринде:

– Существо становится умнее.

Я вздыхаю.

– Ниридия Засперон, я бы предпочла не проводить ночь в камере. Это залог плохого настроения на весь следующий день.

Она отходит от сетки и смотрит на меня:

– Только на следующий день, капитан?

– Очень забавно.

Ниридия упирает руки в бока:

– Хочешь, чтобы я поставила под угрозу безопасность этой команды, лишь бы у тебя ночью была мягкая кровать?

Я еле сдерживаю рычание.

– Хорошо. Посплю в камере, но мне нужна сухая одежда, чтобы не замерзнуть. И дополнительные одеяла.

Ниридия хихикает себе под нос, хотя я не слышу этого из-за ветра.

– Хорошо. Выпустите капитана. Она в своем уме.

* * *

Когда я снова чувствую свои пальцы, спускаюсь на нижнюю палубу вместе со всеми остальными. Киран остается наверху, чтобы выровнять корабль. Я обещаю сменить его в ближайшее время. Он отмахивается от моих слов, как будто ему все равно. В этом отношении Киран очень похож на Соринду.

В углу спального отсека экипажа маленькая девочка плачет в объятиях своего отца. Заметив меня, Рослин прекращает хныкать. Она выпрямляется во весь рост, вырываясь из его хватки.

– Я приму любое наказание, которое вы назначите мне, капитан. – Она вытаскивает свой кинжал из ножен и протягивает его мне.

Я внимательно наблюдаю за малышкой.

– Ты слышала, как Ниридия позвала всех на нижнюю палубу?

– Нет, капитан, но…

– Но?

– Я видела, как такелажники опускали паруса. И знала, что ветер становится опасным. Я не должна была позволять Райдену надевать на меня свою веревку. Это был мой выбор – остаться в гнезде без страховки.

Она не опускает взгляд, наоборот – не сводит с меня своих голубых глаз.

– Все выглядело так, будто ты устроила настоящую драку.

– Ну да, капитан. Я же достаточно сильная, чтобы побороть его.

Я опускаюсь на колени, чтобы оказаться на одном уровне с ней, и возвращаю кинжал.

– Насколько я понимаю, ты не сделала ничего плохого. Тебя не просят быть кем-то еще, кроме самой себя. Ты не ослушалась приказа, да и Райден жив.

Ее глаза загораются:

– Жив? Правда?

– Да. Единственный, перед кем ты должна извиниться и от кого можешь получить наказание, – твой отец. Ты до смерти его напугала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча островов

Дочь короля пиратов
Дочь короля пиратов

Среди нехоженых морей и острых скал сокрыт таинственный остров Исла де Канта. Наполненный бесчисленными сокровищами, он охраняется соблазнительными сиренами. Но найти его может только тот, у кого есть карта. Семнадцатилетняя Алоса – дочь короля пиратов, отчаянная и непокорная, как само море. Рыжеволосая пиратка мечтает отыскать легендарную карту, спрятанную на борту вражеского корабля. Хитрый план девушки срабатывает, и команда «Ночного странника» похищает ее. К пленнице приставляют брата капитана Райдена – красивого храбреца и настоящего сорвиголову. На пути к сокровищам Алосу не остановит никто, даже обольстительный молодой пират, чей взгляд обжигает и пьянит, как соленые морские брызги…

Триша Левенселлер

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Исторические приключения

Похожие книги